英語 | 日本語 |
---|---|
What percentage of people said that having close friends is very important to them? | 親しい友人を持つことは非常に重要だと答えた人の割合は何%でしたか。 |
Please explain the process step by step so that everyone can understand. | 誰にでもわかるように、工程を順を追って説明してください。 |
We need to stop in at the supermarket and get some groceries on the way home. | 帰りにスーパーに寄って食料品を買わなければならない。 |
Do you find it surprising that 76% of Americans shop online using their phones? | 76%のアメリカ人が携帯電話を使ってオンラインショッピングをしているのは意外だと思いますか。 |
Do you know anyone who adopted a child? Is adoption difficult in your country? | 養子を迎えた人を誰か知っていますか。あなたの国では養子縁組は難しいですか。 |
Do social media influencers have any impact on the things you buy? | ソーシャルメディアのインフルエンサーは、あなたが購入するものに何か影響を与えますか。 |
Generation Z includes those born from 1997 to 2012, who grew up with smartphones and the internet. | Z世代には1997年から2012年に生まれた、スマートフォンとインターネットと共に育った人たちが含まれる。 |
Do you often keep your leftovers and eat them the next day? | 残り物を取っておいて翌日食べることはよくありますか? |
The European Union has agreed to new energy measures that seek to reduce reliance on Russian gas. | 欧州連合は、ロシアのガスへの依存を削減しようとする新たなエネルギー対策に同意した。 |
To boost tourism, the government has relaxed visa regulations for travelers from several countries. | 観光を促進するために、政府は数カ国からの旅行者たちのビザの規制を緩和した。 |
What do you make of Kishida's claim that Japan is on the edge of not being able to maintain societal functions? | 日本は社会機能を維持できなくなるかどうかの瀬戸際にあるという岸田首相の主張をどう思いますか。 |
How have people's views on parenthood changed in your country over the past few decades? | 過去数十年の間に、あなたの国での子育てに対する人々の考え方はどのように変化しましたか。 |
What are your thoughts on the fact that more than 10% of Japanese people are 80 or older? | 日本人の10パーセント以上が80歳以上であるという事実についてどう思いますか。 |
I feel I must check on my elderly neighbor now and again, to make sure she's OK. | 近所の高齢者の女性が大丈夫か確認するため、時々、様子を見に行くのが私の務めだと感じている。 |
The emigration of young, educated people has led to labor shortages in many industries. | 若く教育を受けた人々の移住が、多くの産業で労働力不足につながっている。 |
What percentage of seniors who wanted to find work in Japan were not able to? | 日本で就職を希望している高齢者のうち、そうできなかった人の割合はどのくらいですか。 |
More than half of UK households own at least one pet. | 英国の世帯の半数以上が、少なくともペットを1匹飼っている。 |
Do you find it surprising that Japan could be short of 11 million workers by the year 2040? | 2040年までに、日本の労働者が1100万人不足する可能性があるのは意外に思いますか。 |
There are too many distractions at the office, so I'm a lot more efficient when working from home. | 職場では気を散らすものがたくさんありすぎるので、在宅ワークをしている時の方が私にとってはるかに効率が良い。 |
What sets her apart from other CEOs is her strong work ethic, dedication, and passion. | 彼女とほかのCEOたちを区別しているのは、彼女の強固な労働倫理、献身そして情熱だ。 |
John is originally from Spain, but he grew up in New York, so he speaks English fluently. | ジョンはスペイン出身だが、ニューヨークで育ったので英語を流暢に話せる。 |
How many languages can you speak? What motivated you to learn them? | あなたは何ヶ国語を話すことができますか。それらを学ぶ動機となったものは何でしたか。 |
This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は小学生には難しすぎる。 |
He looked for every possible means of escape. | 彼はありとあらゆる脱出の手段を探した。 |
Hunting behavior in cats is instinctual, which is why it's even seen in domestic cats. | 猫の狩猟行動は本能的なもので、飼い猫にもそれが見られるのはそのためだ。 |
The daycare center provides a safe and stimulating environment for infants and toddlers. | 託児所は、乳児や幼児への安全で刺激に富んだ環境を提供する。 |
Have you seen any good documentaries about the ocean or marine life? | 海や海洋生物に関する良いドキュメンタリーを見たことがありますか。 |
We have more to learn from animals than animals have to learn from us. | 動物が私たちから学ぶことより、私たちが動物から学ぶことの方が多い。 |
The study looked at the effect of genetics on the risk of developing heart disease. | その研究は、遺伝的特徴が心臓病を患うリスクに及ぼす影響を調べた。 |
Pineapples have an enzyme that can make your tongue tingle when eaten fresh. | パイナップルは、生で食べると舌をぴりぴりさせる可能性のある酵素を含んでいる。 |
Please accept our sincere apologies for this issue and any inconvenience it may have caused. | この問題とそれが引き起こしたであろうご不便について、心よりお詫び申し上げます。 |
If you could be either a dog or a cat for a day, which would you choose? | 一日だけ、犬か猫になれるとしたら、どちらを選びますか。 |
Greta Thunberg has helped inspire a whole generation of young climate activists. | グレタ・トゥーンベリは、気候活動家の若者世代全体を刺激するのに一役買った。 |
Studies have shown that type 2 diabetes is largely preventable through diet and lifestyle changes. | 研究は食生活と生活スタイルを変えることで、2型糖尿病のほとんどが予防できることを示している。 |
When do you expect to see the first tobacco-free generation in your country? | あなたの国で初のたばこのない世代が見られるのは、いつになると思いますか。 |
What would you like to change about public transport where you live? | あなたの住んでいる場所の公共交通機関について、何を変えたいと思いますか。 |
I prefer watching anime in Japanese with English subtitles rather than watching the dubbed versions. | 私は吹き替え版ではなく、英語の字幕にして日本語でアニメを見るのが好きだ。 |
What are your thoughts on The Boy and the Heron's box office success? | 「君たちはどう生きるか」の興行的成功についてどう思いますか。 |
Do you find it surprising that most of Japan's Gen Z population doesn't want to get married? | 日本のZ世代人口の多くが結婚を望んでいないというのは意外に思いますか? |
Were you surprised that just 23% of the participants said marriage is very important to them? | 結婚は非常に重要だと答えた人が23%だけだったのは意外ですか? |
What do you think are the best ways to make new friends as an adult? | 大人になってから新しい友人を作る最善の方法は何だと思いますか。 |
My company is offering a generous relocation bonus to anyone who transfers to the new office. | 私の会社は、新しいオフィスに異動する人なら誰にでも太っ腹な転勤ボーナスを与えている。 |
What percentage of unmarried participants live with their partner? | 未婚の参加者のうち、パートナーと同居している人の割合はどのくらいですか。 |
What do you imagine the world will look like 100 years from now if climate change continues at this rate? | このまま気候変動が続いたら、100年後の世界はどうなっていると思いますか。 |
Are there any friends you've lost touch with that you'd like to reconnect with? | 連絡が途絶えた友人で、また連絡を取りたいと思う人が誰かいますか。 |
I find it very intrusive when people walk into my room without knocking. | 私の部屋にノックせずに誰かが入ってくると、とてもずうずうしいと感じる。 |
If you could build a house anywhere in the world, where would you choose? | 世界のどこにでも家を建てられるとしたら、どこを選びますか。 |
If you were an archaeologist, what parts of the world would you like to work in? | もしあなたが考古学者だったら、世界のどの地域で働きたいですか。 |
Vegetarians do not eat meat, including fish. Vegans give up all animal products, including eggs, milk and cheese. | ベジタリアンは魚も含め肉を食べない。 ビーガンは卵、牛乳、チーズなどの動物性食品を一切食べない。 |
What would you say are the best parts of your country to visit in winter? | あなたの国で、冬に訪れるのに最適な場所はどこだと思いますか。 |
How have attitudes towards marriage changed in your country in recent years? | 近年、あなたの国では結婚に対する考え方はどう変わりましたか。 |
Our teacher was sick, so we had a substitute come in to teach the class for the day. | 私たちの先生は病気だったので、その日はクラスを教えるために代わりの人がやって来た。 |
An estimated 10,000 people joined the climate protest on Saturday. | 推定1万人が、土曜日に気候変動に対する抗議活動に加わった。 |
Incorporating small amounts of exercise into your daily routine can reduce your risk of heart disease. | あなたの日課に、少しの運動を取り入れることは、心臓疾患のリスクを減らし得る。 |
What will people who want to adopt a pet have to do before the shelter lets them take one home? | ペットの里親になりたい人は、保護施設から引き取らせてもらえる前に何をしなければなりませんか。 |
I handed my passport to the immigration control officer so he could stamp it. | 私は、入国警備官がスタンプを押せるように自分のパスポートを渡した。 |
The rise in property taxes is expected to affect many middle-class homeowners. | 固定資産税の引き上げが、多くの中間層の住宅所有者に影響を与えると予想されている。 |
I've been through a divorce too, so I can relate to what you're going through. | 私も離婚を経験したので、あなたの経験していることについて理解できます。 |
Does it surprise you that 49% of Japanese schoolchildren think summer homework is necessary? | 日本の学生の49%が夏休みの宿題は必要だと思っているのは意外ですか。 |
China is by far the world's biggest consumer of instant noodles. | 中国は断トツで世界最大の即席麺消費国だ。 |
What foods from your country would you recommend trying? | あなたの国の食べ物の中で、食べてみるのをお勧めしたいものは何ですか。 |
I've been feeling lonely ever since my kids left for college, so I got myself a dog. | 子どもたちが大学へ通うために家を出てからずっと寂しく感じていたので、犬を飼うことにした。 |
A new study has found that sharing a love of poetry may help lonely people feel better. | 新しい研究によると、詩に対する愛着を共有することで、孤独を感じている人の気持ちが和らぐ可能性のあることが分かった。 |
I'm only looking for a temporary job because I'm moving to New Zealand in a year. | 私は、1年でニュージーランドに移り住むので、臨時の仕事を探しているだけだ。 |
Durian is so stinky that it's not allowed in some hotels in Southeast Asia. | ドリアンは非常に匂いが強いので、東南アジアの一部のホテルには持ち込めない。 |
The launch of the new app was a huge success, with thousands of downloads on the first day. | 新しいアプリのサービス開始は大成功を収め、初日に数千回ダウンロードされた。 |
Nearly 75,000 preventable deaths are caused by tobacco in France every year, the government says. | フランスでは毎年75,000人近くがタバコによって予防可能な死を遂げていると政府は発表している。 |
The best thing about working from home is the fact that I don't need to commute. | 在宅勤務でいちばん良いことは、私が通勤する必要がないという事実だ。 |
Running ads on TV is much more expensive than advertising on the radio or social media. | テレビでコマーシャルを放送することは、ラジオやソーシャルメディアで広告を出すよりもはるかに費用がかかる。 |
What are the most popular winter vacation destinations in your country? | あなたの国で最も人気のある冬の休暇の旅先はどこですか。 |
What words do people use in your language when talking about romantic partners in public? | 人前で恋人やパートナーについて話すとき、あなたの言語ではどんな言葉を使いますか。 |
The painting is expected to fetch one million dollars when it is sold at auction. | その絵は、オークションで売りに出されれば100万ドルで売れると予想されている。 |
Who were you best friends at school? Are you still in touch with them? | 学校でいちばん仲の良かった友達は誰ですか。今でも連絡を取り合っていますか。 |
I think you should wear something a little more formal to the interview. | 面接にはもう少し改まったものを着た方がいいと思います。 |
Have you ever had to change your travel plans because of the weather? | 天候のせいで、旅行の計画を変更しなければならなかったことがありますか。 |
How do you expect your town or city to change over the next 50 years? | あなたの町や市は、今後50年間でどのように変化すると思いますか。 |
I had to push my way through the crowd to get to my train. | 乗りたい電車に乗るために、私は人混みをかき分けて行かなければならなかった。 |
What were the most interesting places you visited on a school trip? | 修学旅行で行った中で、最も興味深かった場所はどこですか。 |
Mobile phones can be very distracting when you're trying to focus on something. | 何かに集中しようとしているとき、スマホは非常に気が散るものだ。 |
At what age do you think children should be allowed to have their phone? | 子どもは何歳から自分のスマホを持つことを許されるべきだと思いますか。 |
本当に使える日常英会話のフレーズ・例文まとめ
英語ネイティブが普段使っている日常英会話のフレーズを知りたい方向けの記事です。英語の例文は38万人以上に登録されているチャンネルSakura Englishの動画の中から特に人気の高い英語フレーズを厳選しています。