I was stricken with stage fright. | 人前であがってしまいました。 |
Don’t tell anyone but him. | 彼以外の誰にも言わないでください。 |
It’s not what I meant. | そんなつもりではありません。 |
I’d prefer milk if you have some. | もしあれば、ミルクのほうがいいです。 |
Heavy rain prevented me from going out. | 大雨のせいで外出できませんでした。 |
Please tell me an easy way to say that. | 簡単な言い方を教えてください。 |
What brings you to Tokyo? | 東京へはどんな用で? |
This is an allergy, not a cold. | これはアレルギーで、風邪ではありません。 |
It’s the motivation that counts. | 大事なのはやる気です。 |
Are you with me so far? | ここまでわかりますか? |
I want you to hit the books. | 一生懸命勉強してほしいです。 |
I’d like you to follow these rules. | これらのルールを守ってください。 |
Have you made up your mind? | 決心しましたか? |
We just met him tonight. | 昨晩、彼に会ったばっかりです。 |
No two ways about it. | 議論の余地はありません。 |
How much is it in yen? | それは円ではいくらですか? |
My tea’s gone cold. | お茶が冷めてしまいました。 |
I’m free Friday night. | 金曜の夜なら時間があります。 |
Does this word need a preposition? | この単語は前置詞が必要ですか? |
I don’t know what to wear. | 何を着ればいいか分からないです。 |
Their different personalities caused fights. | 性格の違いから喧嘩になることもありました。 |
How long have you been working here? | ここで働いてどれくらいですか? |
What more could you ask for? | 何をこれ以上、求めると言うのですか? |
I don’t know what to say. | なんて言ったらいいんだろう。 |
I might have misunderstood you. | あなたを誤解していたかもしれない。 |
I have a working knowledge of English. | 一応、英語はできます。 |
There is no such thing as a free lunch. | タダより怖いものはありません。 |
I thought you were someone else. | 人違いでした。 |
I think teaching is his calling. | 教えることが彼の天職だと思います。 |
Would you give me some tips? | コツを教えていただけますか? |
It never hurts to ask. | 聞くだけ聞いてみては。 |
I’m crazy about Japanese foods. | 和食に目がありません。 |
I don’t know what’s what. | 何が何だか分かりません。 |
His comment shocked me a lot. | 彼のコメントはとてもショックでした。 |
It’s easy once you get used to it. | 一度慣れてしまえば簡単だよ。 |
Nothing captures my attention. | 退屈だなあ。 |
It’s a little cloudy and dark. | 雲行きが怪しいです。 |
You’re wide of the mark. | かなり見当違いです。 |
This bus takes you to the Shinjuku Station. | このバスに乗れば新宿駅に行けます。 |
Is it ok if I tell my friends about it? | このことを友達に話してもいいですか? |
You don’t need to push yourself. | 無理をする必要はありません。 |
What brought you to Japan? | どうして日本を訪れたのですか? |
I know, but I don’t agree with your opinion. | そうだね、でも君の意見には賛成できないんだ。 |
Does this come with a salad? | これはサラダ付きですか? |
I got goosebumps. | 鳥肌が立ちました。 |
What kind of shape are you in? | 体調はどうですか? |
I don’t see much of her recently. | 最近、彼女をあまり見かけません。 |
Where you do usually kill time? | いつもどこで暇つぶしをしていますか? |
There’s safety in numbers. | 数が多ければ安心です。 |
I’m sick of his selfishness. | 彼のわがままにはうんざりしています。 |
Something will come out of it. | 何とかなります。 |
I always have room for sweets. | 甘いものは別腹です。 |
What do you do? | 仕事は何をされていますか? |
There’s always next time. | いつだって次があります。 |
My English has a long way to go. | 私の英語はまだまだです。 |
How did you find his speech? | 彼のスピーチ、どうでしたか? |
What’s the big deal? | そんなに騒ぐほどのことですか? |
The snow delayed trains. | 雪のせいで電車が遅れました。 |
This brings back memories. | これは懐かしいですね。 |
You heard me wrong. | 聞き間違えです。 |
What makes you think that? | どうしてそう思うんですか? |
I’d like to make sure, just in case. | 念のために確認したいと思います。 |
I went through the book. | この本をざっと読みました。 |
I still see her now and then. | 彼女には時々会います。 |
Please make yourself at home. | くつろいでください。 |
What should I call you? | あなたのことなんて呼べばいい? |
What date would suit you best? | 一番都合のいい日はいつでしょうか? |
What do you feel like tonight? | 今晩は何が食べたいですか? |
Her face burned with shame. | 彼女は顔から火が出るほど恥ずかしかった。 |
There is no such thing as a free lunch. | タダより怖いものはありません。 |
That’s putting it mildly. | それは少し控え目な言い方です。 |
That’s easy for you to say. | 口で言うのは簡単です。 |
I was stricken with stage fright. | 人前であがってしまいました。 |
Tears welled up in my eyes. | 涙が込み上げてきました。 |
If you don’t mind, I have a question. | 差し支えなければ、質問させてください。 |
He always says one word too many. | 彼はいつも一言余計です。 |
You’ll never learn! | 懲りませんね! |
He has no sense of direction. | 彼は方向音痴なんです。 |
Her smile made him happy. | 彼は彼女の笑顔で幸せな気分になりました。 |
I don’t want you to butt in. | 首を突っ込まないでください。 |
The newspaper says that a typhoon is approaching. | 台風が近づいていると新聞に書いてありました。 |
It‘s better than nothing. | しないよりはマシです。 |
I smell something burning. | 焦げ臭いです。 |
That’s putting it mildly. | それは少し控え目な言い方です。 |
How can I accept that? | そんなこと認めるわけないですよね? |
You don’t need to work overtime. | 残業する必要はありません。 |
Give me a moment to think. | 考える時間をください。 |
I can’t see the appeal. | どこがいいのか分かりません。 |
So what have you been up to? | それで、最近はどうしてた? |
I feel a cold coming on. | 風邪を引きかけています。 |
Raise your hand if you approve. | 賛成の方は挙手してください。 |
Let me see what I can do about this. | 私にできることがあるか見てみます。 |
Do you mind if I eat all that’s left? | 残りを全部食べてもいいですか? |
That kind of bluff never works. | その種のハッタリは通用しません。 |
There is no time to be joking around. | 冗談を言っている場合ではありません。 |
Not by a long shot. | 全く見込みはありません。 |
The situation permits no delay. | この状況で遅れるわけにはいきません。 |
He’s just kind of the person I imagined. | 彼は想像していた通りの人です。 |
Let me warm it up for you. | 温めますね。 |
Time will tell you the answers you need. | 時間が解決してくれるでしょう。 |
コメント