| 英語 | 日本語 |
|---|---|
| Is there anything you don't eat? | 食べられないものはありますか? |
| Please give my best wishes to your mother. | お母様によろしくお伝えください。 |
| I'm sorry, but I'm rather busy today. | 申し訳ないのですが、今日はちょっと忙しいんです。 |
| I'm truly grateful for all your help. | 助けてくれてありがとうございます。 |
| I'll have to say no. | 今回はやめておきます。 |
| We'll try our best to solve this problem. | この問題を解決するために最善を尽くします。 |
| Let's give it a try. | ちょっとやってみます。 |
| I'll get back to you by next Thursday. | 次の木曜日までにお返事いたします。 |
| I'll notify you as soon as I possibly can. | できるだけ早くお知らせいたします。 |
| Thanks, but I couldn't have done it without your help. | 本当にありがとう。あなたのおかげです。 |
| I'm not interested in discussing that. | そのことについてはあまりお話ししたくありません。 |
| If you don't mind my asking, what kind of work do you do? | 差し支えなければ、どのようなお仕事をされているのか伺えますか? |
| It's a great honor to meet you. | お目にかかれて光栄です。 |
| As much as I would like to, but I can't. | そうしたいのですが、ちょっと難しいです。 |
| I'd rather not go. | 行くのは遠慮させていただきます。 |
| I'm not sure if that's quite right. | それはいかがなものでしょうか。 |
| I'd like to, but I can't. | そうしたいんですが、ちょっと無理なんです。 |
| May I have your name? | 名前を教えていただけますか? |
| I was wondering if you saw my note. | もしかして私のノートを見かけなかったかなあと思いまして。 |
| Might I ask, are you from Japan? | 失礼ですが、日本の方でしょうか? |
| Would it be possible for you to come right away? | すぐに来て頂くことは可能ですか? |
| Could you tell me where the restrooms are? | 化粧室の場所を教えていただけますか? |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前をご存知だったりしますか? |
| Would you mind if I open the window? | 窓を開けてよろしいでしょうか? |
| We must ask you to keep it strictly confidential. | 極秘にお願いいたします。 |
| Do you suppose you could come early on Friday? | 金曜日は早く来られそうでしょうか? |
| Does it make sense? | お分かり頂けましたか? |
| Could you spare me a few minutes? | 少しお時間をいただけませんか? |
| What date would suit you best? | 一番都合のいい日はいつでしょうか? |
| What do you suppose ? | どんな風にお考えでしょうか? |
| Would you care to join us for dinner? | 夕食を一緒にいかがでしょうか? |
| Could you go over that again? | もう一度説明して頂けますか? |
| Forgive me, but I have to go. | 申し訳ありませんが、失礼させていただきます。 |
| I found the movie rather disappointing. | 映画はあまり面白くないように感じました。 |
| I plan to attend the meeting | ミーティングに参加するつもりです。 |
| I look forward to your reply. | お返事お待ちしております。 |
| I'd rather you not talk here. | ここでの会話はご遠慮ください。 |
| I'd like to apologize for being late. | 遅れてしまい、申し訳ありません。 |
| I would be delighted if you could visit our office. | 弊社までお越しいただけると幸いです。 |
| Unfortunately, I don't much care for this. | 残念ですが、これはあまり好みじゃないんです。 |
| You may have a point there. | なるほど、一理ありますね。 |
| I'm not too keen on alcohol. | お酒はあまり好きではありません。 |
| It might be better if you come tomorrow. | 明日、いらっしゃいませんか? |
| I could help, if you'd like. | もしよろしければ、お手伝いさせていただきます。 |
| Thank you for your continued support. | いつもご支援いただきありがとうございます。 |
| I'll leave the rest up to you. | あとはよろしくお願いします。 |
| I'm afraid I have to leave now. | 申し訳ないのですが、もう出発しなくてはなりません。 |
| I'll be calling you again soon. | 近いうちに電話させていただきます。 |
| I could help, if you'd like. | もしよかったら、お手伝いします。 |
| Let's see what we can do. | 何ができるか考えてみましょう。 |
| Let me know if you have any questions. | 何か質問がありましたらお知らせください。 |
| Your help would be greatly appreciated. | ご協力いただけますと助かります。 |
| I think it's best to avoid that. | それは避けた方がいいと思います。 |
| I may be wrong, but this is my perspective on the matter. | 間違えているかもしれませんが、これが私の視点です。 |
| Let me see what I can do about this. | 私にできることがあるか見てみます。 |
| I think it would be better not to do that. | それはしない方がいいと思います。 |
| This is how I see it. But I'd be interested in other people's opinions. | 私はこのような見方をしていますが、他の皆さんの意見も知りたいです。 |
| It seems to me that there are other options. | 他の選択肢があるみたいです。 |
| Actually, I can't go along with that. | 実際のところ、私はそれに同意することはできません。 |
| Excuse me, but I'm not finished talking. | すみませんが、まだ話が終わっていません。 |
| In my opinion, this is a reasonable price. | 私が思うに、これは妥当な金額だと思います。 |
| I'm afraid there isn't much we can do about it. | 申し訳ないのですが、お役に立てる方法があまりないようです。 |
| I see what you mean. | 私はあなたの言うことがわかります。 |
| Sorry, but I just can't agree on that. | 申し訳ないですが、それにはちょっと賛成できません。 |
| I will let her know that you called. | お電話があったことをお伝えいたします。 |
| I'm afraid that's not completely true. | 恐れ入りますが、完全に正しくはないように思います。 |
| Can I take a message or have her call you back? | 伝言を承りましょうか?それとも折り返しの電話をご希望ですか? |
| I'm sorry, you have the wrong number. | あいにく、おかけになった番号が間違っています。 |
| That's not necessarily true. | それは必ずしもそうとはいえないでしょう。 |
| Could you please explain in a little more detail? | もう少し詳細をご説明いただけますか? |
| I don't think that's such a good idea. | それほどいい考えだとは思いません。 |
| In my view, it's not a good idea. | 私の見解では、それはいい考えではありません。 |
| If you don't mind, I have a question. | 差し支えなければ、質問させてください。 |
| Does that answer your question? | 質問への答えになっていますか? |
| Would you mind giveing him a message for me? | 彼に伝言をお願いしてもよろしいですか? |
| I didn't quite get what you said. | おっしゃっていることをよく理解できませんでした。 |
| If anyone has a question, please feel free to ask. | もし質問がございましたら、お気軽にお尋ねください。 |
| This is just a small gift. | ちょっとしたギフトです。 |
| If it's not too much trouble, could you show me a different design? | お手数でなければ、別のデザインを見せていただけますか? |
| Would you please say that again? | もう一度おっしゃっていただけますか? |
本当に使える日常英会話のフレーズ・例文まとめ
英語ネイティブが普段使っている日常英会話のフレーズを知りたい方向けの記事です。英語の例文は38万人以上に登録されているチャンネルSakura Englishの動画の中から特に人気の高い英語フレーズを厳選しています。


