| 例文英語 | 例文日本語 | 
|---|---|
| No matter what you say, we're going to get married. | 君が何を言っても僕らは結婚するつもりだ。 | 
| No matter what advice I gave him, he wouldn’t listen to it. | どんなアドバイスしても、彼は一切聞く耳を持ちませんでした。 | 
| French is spoken in Canada as well as in France. | フランス語はフランスだけでなくカナダでも話されています。 | 
| The new app is useful as well as interesting. | その新しいアプリは面白いだけでなく役に立ちます。 | 
| Whatever you do, don't make him angry. | 何をしてもいいけど、彼を怒らせないでよ。 | 
| Whatever I say, she won't believe it. | 僕が何を言っても、彼女は信じてくれない。 | 
| According to the weather report, it won't rain today. | 天気予報によれば、今日は雨が降らない。 | 
| According to my friend, there is a good restaurant around here. | 私の友達によると、この辺りにいいレストランがあります。 | 
| As soon as it gets dark, the fireworks will start. | 暗くなったらすぐに花火が始まるよ。 | 
| As soon as I arrive home, I'll call you. | 家に着いたらすぐに電話するよ。 | 
| I always take her for my friend’s sister. | 私はいつも彼女を友達の妹と間違える。 | 
| I’m often taken for my brother on the phone. | 電話でよく兄に間違えられる。 | 
| As long as I stay healthy, I want to continue this job. | 健康でい続ける限り、この仕事を続けたい。 | 
| You’re welcome to stay here as long as you like. | 好きなだけずっと、ここにいて良いよ。 | 
| My parents regard me as a child. | 私の両親は私を子どもだと考えている。 | 
| I regard my dog as a friend. | 私は私の犬を友だちだと思っている。 | 
| It's as though you don't care what happens to us. | 私たちがどうなろうと気にしないみたいだね。 | 
| She kept talking as though nothing had happened. | 彼女は何事もなかったかのように話し続けた。 | 
| It’s not that I’m upset. | 腹を立てているわけではない | 
| It’s not that I don’t want to go. I’m just exhausted. | 行きたくないわけじゃないけど、ただすごく疲れているだけ。 | 
| I gave him some warm milk so that he would be able to fall asleep. | 子どもがよく眠れるように暖かいミルクをあげた。 | 
| He studied hard so that he could pass the exam. | 試験を合格するために、彼は一生懸命勉強しました。 | 
| Even if the train is late, I'll wait for you. | たとえ電車が遅れても、君のことを待っているよ。 | 
| Do you still want to go even if it's raining? | もし雨が降っているとしても、それでも行きたい? | 
| Even though you're inexperienced, I'll hire you. | あなたは未経験だけど、雇いましょう。 | 
| My mom always cooked even though she worked. | 私の母は働きながらでも毎日料理 を作ってくれました。 | 
| You treat me as if I were a child. | 私のことをまるで子どものように扱うのね。 | 
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | 
| Speaking of Summer, where did you go this year? | 夏といえば、今年はどこに行きましたか。 | 
| Speaking of travel, have you ever been to New York? | 旅行と言えば、ニューヨークに行ったことがありますか? | 
| If I were to say "No", what would you do? | 万が一僕がノーといったら、君はどうする? | 
| If I were to win the lottery, I would travel around the world. | もし私が宝くじに当たったら、世界中を旅行するでしょう。 | 
| All you have to do is sign here. | ここにサインすればそれでいい。 | 
| All you have to do is to register the products here. | お客様はここから製品登録を行っていただくだけです。 | 
| It seems unlikely that I'll make the last train. | 最終電車には間に合いそうもない。 | 
| It seems unlikely life will be found on the planet. | その惑星で生命が発見されることはなさそうだ。 | 
| If it hadn't been for your kindness, I would still be stuck back there. | あなたの親切がなかったら、私はまだあそこで行き詰まったままだったろう。 | 
| If it hadn't been for his goal, we would have lost. | 彼のゴールがなければ、私たちは負けていたでしょう。 | 
| I wish I could explain myself in Japanese. | 日本語で説明できればいいのに。 | 
| I wish I could live in a house like this. | こんな家に住めたらいいなあ。 | 
| If only we had tried harder, we could've won the game. | もっと頑張りさえすれば、試合に勝てたのに。 | 
| If only she was single. | 彼女が独身だったらなあ。 | 
| But for your support, the campaign would have been bankrupt. | あなたの支持がなければ、選挙運動は大失敗だったでしょう。 | 
| But for the rain, we would have had a picnic in the park. | 雨が降らなければ、その公園でピクニックをしたでしょう。 | 
| Were I in your position, I'd give it careful thought. | あなたの立場だったら、それについては慎重に考えるね。 | 
| Were I in your position, I would oppose that plan. | もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。 | 
| Admitting what you say, I still think he's guilty. | 君の言うことはわかるけど、やっぱり彼は有罪だと思う。 | 
| Admitting what you say, I cannot agree with you. | 君の言う事は認めるが、同意は出来ない。 | 
| Judging from his appearance, he isn't right for the job. | 彼の風貌からみて、彼はその仕事にふさわしくないよ。 | 
| Judging from the title, it looks very interesting! | タイトルから判断すると、とてもおもしろそうだね。 | 
| Not knowing what to do, she stayed home. | どうすべきか分からなかったので、彼女は家にいた。 | 
| Not knowing what to do, I was at a loss. | どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。 | 
| They say it’s important to get 8 hours of sleep a night. | 一晩に8時間の睡眠を取るのは大事だって言われてるよ。 | 
| Time is money, as they say, and there is no time to pause. | ことわざにあるように、時は金なりで、立ち止まっている時間はないんだ。 | 
| I am to be back here at 1 PM. | 1時にここに戻ることになっている。 | 
| The Prime Minister is to visit Ireland next week. | 首相は来週、アイルランドを訪問する予定です。 | 
| Heat turns water into steam. | 熱は水を蒸気に変える。 | 
| I've turned my garage into a music studio. | 私は自分の車庫を音楽スタジオに変えた。 | 
| She climbed the mountain only to break a leg. | 彼女は脚の骨を折るために、山に登ったようなものだ。 | 
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へと急いだが、結局乗り遅れてしまった。 | 
| The car had finally broken, never to run again. | ついに車は壊れ、二度と走らなかった。 | 
| He was destined never to meet her again. | 彼は二度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 | 
| For fear he would fall asleep, he chewed gum. | 彼は眠ってしまうのが怖くてガムを噛んだ。 | 
| I left home early in the morning for fear that I would miss the first train. | 始発列車に遅れないように朝早く家を出た。 | 
| We used to work every Saturday. | 私たちは土曜日に働いていたものだ。 | 
| She used to play volleyball every week. | 彼女は毎週バレーボールをしていた。 | 
| They saved money in order to go on a vacation. | 彼らは旅行に行くためにお金を貯めました。 | 
| He arrived early in order to get a good seat. | 彼は良い席を確保するために早く着きました。 | 
| This ring is too big to wear on my finger. | この指輪は大きすぎて私の指に合わない。 | 
| The tea was too hot to drink. | そのお茶はとても熱くて飲むことができなかった。 | 
| It's snowy enough to go skiing today. | 今日はスキーには十分な雪だ。 | 
| He is not old enough to vote. | 彼は選挙権がある年齢に達していません。 | 
| You ought to use a dictionary. | 辞書を使いなさい。 | 
| We ought not to be here. | 私達は、ここにいるべきではありません。 | 
| I might as well try your recommendation. | せっかくだから、あなたのおすすめを試してみようかなあ。 | 
| I might as well take the test. | せっかくだから、そのテストを受けてみようかな。 | 
| He is what is called a conservative. | 彼はいわゆる保守派だ。 | 
| He is what is called the man of the day. | 彼はいわゆる時の人だ。 | 
| I would like to see this completed as soon as possible. | できるだけ早くこれが完成するのを見たい。 | 
| I'd like to use your bathroom. | トイレを借りたいです。 | 
| I would rather stay home when the weather is bad. | 天気が悪い時には家にいたい。 | 
| I think I would rather walk than drive there. | 運転するのではなく、むしろ歩いた方がいいと思う。 | 
| I feel like drinking a Coke. | コーラを飲みたい気分。 | 
| I don't feel like making dinner. | 夕食を作る気がしない。 | 
| That's a lie. It is far from the truth. | それは嘘だ。決して真実ではない。 | 
| That is quite far from the truth. | それは事実とかけ離れている。 | 
| That real estate company is anything but reputable. | その不動産屋はとても評判がいいとはいえない。 | 
| My English is anything but good. | 私の英語は決してうまくない。 | 
| He eats nothing but junk food. | 彼はジャンクフードしか食べない。 | 
| She was nothing but eager to do her homework. | 彼女はただ宿題がしたいだけだった。 | 
| I usually go home for Christmas, but not always. | クリスマスは普通は家に帰るが、いつもというわけではない。 | 
| You can't always get everything you want. | 欲しいものをいつも手に入れられるってわけじゃないよ。 | 
| The weather today is the same as yesterday. | 今日の天気は昨日と同じです。 | 
| I have the same smartphone as you. | 君と同じスマホを持ってるよ。 | 
| English provides us with a window into other cultures. | 英語は私たちに他の文化をのぞく窓を与えてくれる。 | 
| She provided her company with valuable information. | 彼女は会社に貴重な情報をもたらした。 | 
| I don’t exercise at all. | 私は全く運動をしていません。 | 
| He's not at all interested in his job. | 彼は仕事に全く関心がない。 | 
| I can't go to the party without taking a present. | プレゼントなしでパーティに行けない。 | 
| I can't do without her help. | 私は彼女の助けなしではやっていけない。 | 
| I can't help but be annoyed by his attitude. | 彼の態度にはついついイライラしてしまう。 | 
| I can't help but buy it. | それを買わずにはいられない。 | 
| There's no turning back now. | 今引き返せっていっても無理だ。 | 
| There is no telling what will happen next. | 次に何が起こるかまったくわからない。 | 
| It's no use trying to make me feel better. | 私の気分を盛り上げようとしても無駄だ。 | 
| It is no use explaining it again. I just don't get it at all. | もう一度説明 しても無駄です。 意味が全く分かりません。 | 
| It doesn't matter whether you want to do it or not. | 君がそれをしたいかどうかは問題じゃない。 | 
| It doesn’t matter when you come. | いつ来ても構わないよ。 | 
| It is worth reading the newspaper every day. | 新聞は毎日読む価値がある。 | 
| It's not worth talking about. | それは話すだけの価値はない。 | 
本当に使える日常英会話のフレーズ・例文まとめ
英語ネイティブが普段使っている日常英会話のフレーズを知りたい方向けの記事です。英語の例文は50万人以上に登録されているチャンネルSakura Englishの動画の中から特に人気の高い英語フレーズを厳選しています。

 
  
  
  
  
