日常生活で使うフレーズばかりを1000フレーズ集めました。
時間は4時間。隙間時間や移動時間を使って、完走をめざしてください! 英語の耳に近づくためのレッスンです。
| 英語 | 日本語 | |
|---|---|---|
| 1 | Why didn't you wake me up earlier? | もっと早く起こして。 |
| 2 | I'll get something to eat on the way. | 途中で何か食べるよ。 |
| 3 | You were snoring last night. | 昨日、いびきをかいていたよ。 |
| 4 | I may be a little late today. | 今日はちょっと遅くなるかもしれない。 |
| 5 | I don't have time for breakfast. | 朝ごはんを食べる時間ないなあ。 |
| 6 | I'll be back by dinner time. | 夕食までには戻るよ。 |
| 7 | What have you been up to? | 調子はどう? |
| 8 | If you don't need dinner, will you call me? | 夕食いらないなら電話してね。 |
| 9 | Thank you for looking after my son. | うちの子をみてくれてありがとう。 |
| 10 | Can you take out the garbage? | ゴミ出してくれる? |
| 11 | Can you go and get the newspaper? | 新聞を持ってきてくれる? |
| 12 | I'm putting in my lenses. | コンタクトをつけてます。 |
| 13 | Somebody left the tap running. | 誰か水を出しっぱなしだよ。 |
| 14 | Oh, I've got a lot of nose hair. | おっと鼻毛がでてる。 |
| 15 | My hair doesn't want to cooperate today. | 今日は髪型が決まらないなあ。 |
| 16 | That's ok. I haven't waited so long. | 大丈夫です。それほど待っていません。 |
| 17 | This dress shirt is wrinkled. | このワイシャツがしわくちゃだ。 |
| 18 | I've only just got here myself. | 今、着いたところです。 |
| 19 | I'm sorry about reading your messages. | メッセージを読んで残念に思います。 |
| 20 | Don't let it happen again. | 二度と同じことを繰り返さないように。 |
| 21 | Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか? |
| 22 | My makeup doesn't feel right. | お化粧のノリが悪い。 |
| 23 | Could you make me a cup of tea? | お茶を一杯いただけますか? |
| 24 | What kind of tea would you like? | どんなお茶がいいですか? |
| 25 | Could you give me her phone number? | 彼女の電話番号を教えてもらえますか? |
| 26 | I'm sorry but I don't know her number. | 残念だけど知らないんだ。 |
| 27 | Could you look after my son tonight? | 今夜、息子を預かってもらえますか? |
| 28 | Buses are the best way to get there. | そこへ行くには、バスが一番便利です。 |
| 29 | Do you mind moving your seat? | 席を移動してもらえますか? |
| 30 | Would you tell me where to get off the bus? | どこでバスを降りたらいいですか? |
| 31 | Do you mind lending me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか? |
| 32 | Please stay behind the yellow line. | 黄色い線の後ろに下がってください。 |
| 33 | My flight arrives at 7 am. | 私のフライトは朝7時に到着します。 |
| 34 | Would you like me to meet you at the airport? | 空港でお会いしませんか? |
| 35 | I came to work by subway today. | 今日は地下鉄で出勤しました。 |
| 36 | Do you want me to give you a lift home? | 家まで送ってあげようか? |
| 37 | I'll be busy until next month. | 来月まで忙しいんだ。 |
| 38 | Let me carry it for you! | 私が運んであげましょう。 |
| 39 | What do these statistics mean? | この統計は何を意味しているのでしょうか? |
| 40 | Could you pull over at the next light? | 次の信号で止めてもらえますか? |
| 41 | Can I switch the TV on? | テレビつけてもいい? |
| 42 | I can't do anything about it. | それについては力になれないよ。 |
| 43 | I'll come to pick you up in my car. | 車で迎えにいくよ。 |
| 44 | I think you should follow your heart. | 自分の気持ちに正直になったほうがいいよ。 |
| 45 | Do you mind if I sit here? | ここに座ってもいい? |
| 46 | Things will look better tomorrow. | 明日があるよ。 |
| 47 | Do you mind if I borrow your car tomorrow? | 明日、車を借りてもいい? |
| 48 | You're making a lot of progress. | すごくうまくなったね。 |
| 49 | It's hot in here. Let's open the window. | ここは暑いね。窓を開けよう。 |
| 50 | I'm happy, even if it's just flattery. | お世辞でもうれしいなあ。 |
| 51 | Let's ask your mom to look after Ken. | お母さんにケンの世話をお願いしよう。 |
| 52 | Housework is hard on my back. | 家事は腰にくるなあ。 |
| 53 | How about going there by train? | 電車で行くのはどうでしょうか? |
| 54 | Today is a good day to do the wash. | 今日は洗濯日和だな。 |
| 55 | How about painting the walls blue? | 壁を青く塗るのはどうだろう? |
| 56 | It doesn't sound very good. | あんまりかな。 |
| 57 | Why don't we go to the beach? | 海に行かない? |
| 58 | It takes longer to dry because of the humidity. | 湿気が多いから、なかなか乾かない。 |
| 59 | Why don't you get a new hairstyle? | 髪型を変えてみませんか? |
| 60 | There isn't enough detergent. | 洗剤がたりません。 |
| 61 | Kevin is musically gifted. | ケビンは音楽の才能がある。 |
| 62 | The weekend seems so far away. | 週末が待ち遠しいな。 |
| 63 | I think Ken Watanabe is a brilliant actor! | 渡辺謙は素晴らしい俳優だと思います |
| 64 | I feel like staying at home and taking it easy. | 家でのんびりしたい気分です。 |
| 65 | The facts, he gave us, are convincing. | 彼が語った事実は説得力のあるものだ。 |
| 66 | How does it feel to have finally reached the big four -O? | 40歳の大台に乗った気分はどんな感じ? |
| 67 | He is really an honest man. | 彼は本当に正直な男だ。 |
| 68 | There are a lot of starving children in the world. | 世界には飢えた子供がたくさんいます。 |
| 69 | Your cookie is really delicious. | あなたのクッキーは本当においしい。 |
| 70 | When you eat your fish, watch out for bones. | 魚を食べる時は骨に気をつけて。 |
| 71 | You have a great fashion sense. | ファッションセンスも抜群ですね。 |
| 72 | That's very kind of you to say so. | そう言っていただけると嬉しいです。 |
| 73 | Your presentation was great. | あなたのプレゼンは素晴らしかった。 |
| 74 | What makes you so grumpy? | どうしてそんなに機嫌が悪いの? |
| 75 | Her mom has had a heart attack! | 彼女の母親が心臓発作を起こした。 |
| 76 | She's just been taken to hospital. | 彼女は今、病院に運ばれました |
| 77 | I'm thinking how happy I am with you. | 君と一緒にいると幸せだよ。 |
| 78 | That's really nice of you to say. | そんな風に言ってくれて嬉しいです。 |
| 79 | I've lost one of my gloves. | 手袋の片方をなくしちゃった。 |
| 80 | I couldn't have done it without you. | あなたのおかげです。 |
| 81 | I spent an hour looking for my car key! | 車のキーを探すのに1時間もかかった。 |
| 82 | Look on the bright side. | いいこともあるよ。 |
| 83 | I have a bad feeling about this. | なんだか、いやな予感がするな。 |
| 84 | You deserve all the credit. | あなたのお手柄です。 |
| 85 | Are you following me? | ちゃんとついて来てる? |
| 86 | That dress looks really good on you. | その服とても似合ってるよ。 |
| 87 | She's not my cup of tea. | 彼女は僕の好みじゃない。 |
| 88 | Sorry, what was that again? | すみません、何でしたっけ? |
| 89 | Your handkerchief smells sweet. | 君のハンカチはいい匂いがする。 |
| 90 | Could you explain another way? | 別の方法で説明していただけますか? |
| 91 | It was nice to talk to you but I've to go. | 話せてよかった。でも、もう行かなくちゃ。 |
| 92 | I've got something I want to talk about. | 相談したいことがあって。 |
| 93 | Don't take food or drink in the building. | 館内に飲食物は持ち込まないでください。 |
| 94 | What would you have done in my situation? | 私の立場ならどうしてた? |
| 95 | I'm running terribly late! | もうこんな時間だ! |
| 96 | Time heals all wounds. | 時が解決してくれるよ。 |
| 97 | I hope we meet again soon. | また近いうちに会おう。 |
| 98 | It's based on a true story. | 実話に基づいてるんだ。 |
| 99 | I want to stay with you a little longer. | もう少し一緒にいたいなあ。 |
| 100 | I'm going to get some drink and popcorn. | 飲み物とポップコーンを買ってくるよ。 |
| 101 | Time flies when you're having fun. | 本当に今日は楽しかったね。 |
| 102 | That person is blocking my view | あの人の頭で見えない。 |
| 103 | Can we have two tickets for this? | チケットを二枚お願いします。 |
| 104 | The end of the film was quite unexpected. | 結末が予想外だった。 |
| 105 | Excuse me, you're in my seat. | すみません、そこは私の席なんですが。 |
| 106 | You'll need to show your ticket at the entrance. | 入り口でチケットを見せるんだって。 |
| 107 | Your attitude is making me angry. | その態度、腹立つなあ。 |
| 108 | We're open from 9 am to 10 pm seven days a week. | 年中無休で朝9時から夜10時まで営業しています。 |
| 109 | I'll check movie schedules with my cell phone. | ケータイで映画の時間を見てみるよ。 |
| 110 | I managed to get tickets for this musical. | このミュージカルのチケットやっと手に入れたんだ。 |
| 111 | Is this the end of the line? | 最後尾はここですか? |
| 112 | The end of the line is over there. | 最後尾はあそこです。 |
| 113 | Why don't you stop by for a little while? | ちょっと寄って行きませんか? |
| 114 | I wouldn't mind standing room. | 立ち見席でも構いません。 |
| 115 | Could you hold my place in the line? | 私の場所をキープしておいてもらえますか? |
| 116 | I should be back right now. | すぐに戻ってきます。 |
| 117 | Excuse me, I was here before you. | すみません、私はあなたより先に来たのですが。 |
| 118 | I should be ahead of you in the line. | あなたの前に並んでいるはずですが。 |
| 119 | I'd like to exchange dollars for yen. | ドルを円に交換したいのですが? |
| 120 | I can't catch the English lines. | 英語の台詞が聞き取れない。 |
| 121 | Do you charge a commission? | 手数料はかかりますか? |
| 122 | I should've read up on the storyline. | ストーリーを読んでおけばよかったな。 |
| 123 | How would you like your money? | 紙幣はどのようにしますか? |
| 124 | In hundred dollar banknotes, please. | 100ドル紙幣でお願いします。 |
| 125 | I'd like to book a tour of the Tokyo Tower. | 東京タワーのツアーを予約したいのですが。 |
| 126 | We have daily tours available. | ツアーは毎日開催しています。 |
| 127 | When does the tour start? | ツアーはいつ始まるのですか? |
| 128 | Wherever I go, there are lines. | どこも行列だらけです。 |
| 129 | I'd prefer seats with a good view of the stage. | なるべく見やすい席がいいんですが。 |
| 130 | It's really close to here. | すぐそこですよ。 |
| 131 | Where does the tour leave from? | ツアーはどこから出発するのですか? |
| 132 | The bus will pick you up right outside the hotel. | バスがあなたのホテルのすぐ近くまで迎えに来てくれます。 |
| 133 | I need a taxi to the nearest station. | 最寄駅までのタクシーをお願いします。 |
| 134 | It's not within walking distance, is it? | 歩いていける距離ではないのですね? |
| 135 | Where's the seat according to the seating chart? | 座席表で見ると席はどこになりますか? |
| 136 | I'll ask the policeman how to get there. | おまわりさんに道をきいてみよう。 |
| 137 | How long will it be till it comes? | どのくらいで来るのでしょうか? |
| 138 | I don't know what to do. | どうすればいいのかわかりません。 |
| 139 | How do I get to the museum of Ueno? | 上野の美術館にはどうやって行けばいいの? |
| 140 | Go straight ahead and take the second right. | 直進して2つ目を右に曲がって進んでください。 |
| 141 | How do I get to the nearest station? | 最寄の駅への行き方を教えてください。 |
| 142 | Go down this street till you get to the supermarket. | スーパーが見えてくるまで直進してください。 |
| 143 | Live performances are entertaining. | ライブの演奏は楽しいね。 |
| 144 | Take the right turning at the next traffic light. | 次の信号を右折してください。 |
| 145 | Is there a pharmacy near here? | この近くに薬局はありますか? |
| 146 | Follow me. I'll take you there. | 案内しますよ。 |
| 147 | Does this bus go to the city center? | このバスは都心に行くのですか? |
| 148 | You'll see the sign for it. | 看板が見えてきますよ。 |
| 149 | Does it stop outside the Kaminarimon? | 雷門の外でも止まるのですか? |
| 150 | I'm not from here either. | 土地の者ではないんです。 |
| 151 | Can I buy a ticket on the bus? | バスの中でチケットは買えますか? |
| 152 | You can buy it from a ticket machine over there. | あそこの券売機で買えますよ。 |
| 153 | Is anybody sitting here? | 誰かここに座っていますか? |
| 154 | This train only goes midway. | この電車は途中までしか行きません。 |
| 155 | What do you do for the environment? | 環境にいいこと何かやってますか? |
| 156 | The train left a couple of minutes ago. | 電車は2、3分前に出ました。 |
| 157 | How many stops is it Central Park? | セントラルパークまでは何駅ですか? |
| 158 | You can get information from the train announcement. | 車内放送で案内がありますよ。 |
| 159 | Where do I get off for the hospital? | 病院に行くにはどこで降りればいいですか? |
| 160 | You have to take a local train. | 各駅停車に乗らないと。 |
| 161 | How do I get to Shizuoka? | 静岡にはどうやっていけばいいですか? |
| 162 | Take the Shinkansen line at Tokyo. | 東京駅から新幹線に乗ってください。 |
| 163 | I'd like a ticket to Osaka. | 大阪までのチケットをください。 |
| 164 | The rapid train doesn't stop at the station. | 快速はその駅には止まりません。 |
| 165 | Are there any trains leaving tomorrow? | 明日の電車はありますか? |
| 166 | This train will be delayed due to the accident. | 事故の影響でこの電車は遅れるでしょう。 |
| 167 | I'd like to book a ticket for the 9:30 train. | 9時30分発の列車のチケットを予約したいのですが。 |
| 168 | I'll be taking a vacation next month. | 来月は休みをとります。 |
| 169 | Where are you spending your vacation? | どこで休暇を過ごすの? |
| 170 | How many times have you been to Hokkaido? | 北海道は何度目ですか? |
| 171 | How much does it cost for an economy class? | エコノミークラスでいくらですか? |
| 172 | Have you finished packing yet? | 荷造りはできた? |
| 173 | Can I take this on the plane? | これは機内に持ち込めますか? |
| 174 | I don't have any baggage to check. | 預ける荷物はありません。 |
| 175 | Would you like an aisle or a window seat? | 席は通路側と窓側どちらが希望ですか? |
| 176 | Could you put me on the waiting list? | キャンセル待ちをしたいのですが。 |
| 177 | Could you put my bag in the overhead compartment? | カバンを棚にいれていただけますか? |
| 178 | When will the in-fright meals be served? | 機内食はいつかな? |
| 179 | The plane will get in on time. | 当飛行機は定刻で到着予定です。 |
| 180 | We're beginning our landing approach. | これより着陸態勢に入ります。 |
| 181 | Erika, meet Ken! Ken, this is Erika. | エリカ、ケンに紹介するわ。ケン、こちらエリカよ。 |
| 182 | I'd love to. What time is your party? | ぜひ!パーティーは何時からですか? |
| 183 | I've heard a lot about you. | あなたのことはよく聞いていますよ。 |
| 184 | I would love to come another time! | また次の機会にぜひ! |
| 185 | We've arrived earlier than scheduled. | 予定より早くつきました。 |
| 186 | Would you like to come over for dinner tonight? | 今日の夕食に来ませんか? |
| 187 | Would you like to come to my birthday party? | 私の誕生日パーティーに来てくれませんか? |
| 188 | I'd love it if you could come to stay but do you mind dogs? | 泊まりに来てくれるのは嬉しいけど、犬は大丈夫? |
| 189 | I'm glad you could make it. | 来てくれて嬉しいよ。 |
| 190 | Make yourself comfortable. | 楽にしてください。 |
| 191 | He's the same age as my daughter. | 息子さんは娘と同い年ね。 |
| 192 | I hit a traffic jam but quite smooth after all. | 渋滞に巻き込まれましたが、結果的には非常にスムーズだったよ。 |
| 193 | You've got a lovely house. | 素敵な家だね。 |
| 194 | Let me show you around. | 案内するよ。 |
| 195 | Come into the living room and have a seat. | リビングに入って、座ってください。 |
| 196 | Your living room is very beautiful. | キレイなお部屋だね。 |
| 197 | Would you like a drink? | 飲み物はいかがですか? |
| 198 | Can I get anyone anything? | 何か持ってきましょうか? |
| 199 | Can I get you something to drink? | 何か飲み物をお持ちしましょうか。 |
| 200 | I'll bring the lamb in red wine in a few minutes. | 仔羊の赤ワイン煮は数分後に持ってきます。 |
| 201 | How do you take your coffee? | コーヒーはどのようにしますか? |
| 202 | I saw a fancy variety store on my way here. | 来る途中で素敵な雑貨屋を見かけました。 |
| 203 | Help yourself to the cookies. | クッキーはご自由にお取りください。 |
| 204 | We renovated the entire house last year. | 去年、家をリフォームしました |
| 205 | Please go ahead with the salad. | サラダを先にお召し上がりください。 |
| 206 | What are you up to today? | 今日は何する予定? |
| 207 | Do you have a sightseeing brochure? | 観光案内のパンフありますか? |
| 208 | Tell me about the tourist attractions in this area. | この辺りの見所を教えてください。 |
| 209 | Where's the tourist information center? | 観光案内所はどこですか? |
| 210 | I wanted to see it just once. | 一度でいいから見たかったんだ。 |
| 211 | All you have to do is push this button. | このボタンを押すだけです。 |
| 212 | Do I need to pay an entrance fee? | 入場料はかかりますか? |
| 213 | Could you get in the picture with me? | 一緒に写真に入ってもらえませんか? |
| 214 | Is there a souvenir shop around here? | この辺に土産物屋はありますか? |
| 215 | I can take you shopping for souvenirs. | 土産物屋にお連れします。 |
| 216 | I want something a little unusual. | ちょっと珍しいものがほしいです。 |
| 217 | I recommend some products from this area. | この地方の特産品がオススメです。 |
| 218 | How much do you want to spend on souvenirs? | お土産の予算はどれくらいですか? |
| 219 | Tell me how to get a tax refund. | 税金の払い戻しの仕方を教えてください。 |
| 220 | How long does the tour last? | ツアーの所要時間はどれくらいですか? |
| 221 | Tours are offered in several languages. | ツアーは数カ国語で行われています。 |
| 222 | Children under 10 years of age are not permitted on the tour. | 10歳以下の子供は参加できません。 |
| 223 | I'm glad that you liked the tour. | ツアーを気に入ってもらえて嬉しいです。 |
| 224 | Taking pictures is not permitted. | 撮影は禁止です。 |
| 225 | Please move ahead in line. | 一列になってお進みください。 |
| 226 | Where is the most famous shopping area? | 一番の繁華街はどこですか? |
| 227 | Are there any vending machines in the park? | 公園に自販はありますか? |
| 228 | Can you arrange for a tour bus? | ツアーバスを手配していただけますか? |
| 229 | How late is the shop open? | お店は何時まで開いてますか? |
| 230 | The tourist center is open from 9 to 10. | ツーリストセンターは9時から10時まであいてます。 |
| 231 | Please purchase your ticket at the cashiers desk. | チケット売り場でチケットを買ってください。 |
| 232 | Would you like to go to the cinema tonight? | 今夜、映画に行きませんか? |
| 233 | I'd like an all-you-can-drink tavern. | 飲み放題の店がいいよ。 |
| 234 | How about just ordering drinks first? | 飲み物だけ先に頼もうか? |
| 235 | Let's start off with a beer. | ビールからはじめよう。 |
| 236 | What kind of place do you want to go to? | どんな店がいい? |
| 237 | Do you want to meet up for a drink sometime? | たまには飲みに行かない? |
| 238 | Let's go to the usual place. | いつもの場所にいこう。 |
| 239 | What about tomorrow evening? | 明日の夜はどうかな? |
| 240 | I'm busy this week maybe next week sometime? | 今週は忙しいので、来週あたりにでも。 |
| 241 | I was wondering if you would have dinner with me? | 私と一緒に食事をしませんか? |
| 242 | We should drink to our hearts' content. | 今日はとことん飲むよ。 |
| 243 | I'm not too fond of parties. | 飲み会はちょっと苦手なんです。 |
| 244 | You seem to be dull. | 退屈そうだね。 |
| 245 | Can you make it tomorrow then? | では明日はどうですか? |
| 246 | I'd like to get to know you better. | もっとあなたのことを知りたいな。 |
| 247 | Would you like to go out sometime? | 今度遊びに行きませんか? |
| 248 | That's nice of you, but I'm already seeing someone. | ありがたいんだけど、もう付き合っている人がいます。 |
| 249 | What are you doing this week? | 今週なにしてる? |
| 250 | I'm going to my parents' place. | 実家に行くつもりだけど。 |
| 251 | I just thought we could grab a coffee sometime. | たまにはコーヒーでも飲まないかと思って。 |
| 252 | You're a nice guy, but I'm just not into you in that way. | あなたはいい人だけど、そういう意味ではあなたに興味がないの。 |
| 253 | Why don't we hang out tonight? | 今夜一緒に過ごさない? |
| 254 | Do you have a steady boyfriend? | 付き合ってる彼氏いるの? |
| 255 | It looks like it's going to snow. | 雪が降るようですね。 |
| 256 | I hear they are calling for snow all weekend. | 週末はずっと雪がふるらしい。 |
| 257 | I can't believe how quiet this place is today. | 今日のこの場所の静けさが信じられない。 |
| 258 | Strange, isn't it? It's usually packed on Fridays. | 不思議ですよね。金曜日はたいてい混んでいますもんね。 |
| 259 | Can you believe all this rain we've been having? | この雨、信じられますか? |
| 260 | Would it be convenient for you? | ご都合はいかがですか? |
| 261 | I love your outfit! May I ask where you got it? | あなたの服、とっても素敵!どこで買ったの? |
| 262 | Are you familiar with this area? | この辺の地理に詳しいですか? |
| 263 | Getting excited about your trip? | 旅行は楽しみですか? |
| 264 | Can I come over to your house this weekend? | 週末に家にうかがってもいいですか? |
| 265 | How much do you earn? | どれくらい稼いでるの? |
| 266 | How do you like living in Japan? | 日本での生活はいかがですか? |
| 267 | I've heard you've split up with Naoko. | ナオコと別れたって聞いたよ。 |
| 268 | If it's okay with you, I'm not really up to talking about it. | できれば話したくない。 |
| 269 | Can we meet on the 10th of June? | 6月10日にお会いできますか? |
| 270 | I'm afraid I can't make it. | 残念ですが、都合がつきません。 |
| 271 | Can you make it on Friday morning? | 金曜の朝でいかがですか? |
| 272 | We're sorry to drop in on you. | 突然、訪ねてすみません。 |
| 273 | Please don't trouble yourself. | どうぞお構いなく。 |
| 274 | Can we make another time later in the week? | 週明けにでもまた時間をとりませんか? |
| 275 | We're just in the neighborhood. | 近所まで来たものですから。 |
| 276 | Would you please go shopping with me? | 買い物につきあってくれる? |
| 277 | We are going on Friday but something has come up. | 金曜日ですが、ちょっと都合が悪くなってしまいました。 |
| 278 | I often buy something on impulse. | よく衝動買いするの。 |
| 279 | I'm afraid, I won't be able to meet you after all. | 申し訳ありませんが、お会いすることはできません。 |
| 280 | I saw a sales add in the paper. | 広告を見たのですが。 |
| 281 | Hello. Have you got souvenir mugs? | こんにちは。お土産のマグカップはありますか? |
| 282 | Do you have this in stock? | これの在庫はありますか? |
| 283 | Have you got umbrellas? | 傘はありますか? |
| 284 | Here are the latest styles. | こちらが最新モデルです。 |
| 285 | Can I have this mug, please? | このマグカップいただけますか? |
| 286 | I don't care for this pattern. | この柄はあまり好きじゃありません。 |
| 287 | Are you looking for men or ladies' umbrellas? | 男性用、女性用どちらの傘をお探しですか? |
| 288 | Is there any place where it feels tight? | どこかキツいところはありませんか? |
| 289 | Can I have a box of tissues? | ティッシュボックスをいただけますか? |
| 290 | I'm sorry, we are out of tissues. | 申し訳ありませんが、ティッシュは品切れです。 |
| 291 | Which would you like, a box or a bag? | 箱と袋のどちらにしますか? |
| 292 | I prefer something more conservative. | もっと地味なほうが好きです。 |
| 293 | I'm looking for a pair of shoes to go with this dress? | このドレスに合う靴を探しているのですが? |
| 294 | Let's buy some things at the 100-yen shop. | 雑貨は100円ショップで買おう。 |
| 295 | I'd like to buy a gift card. | ギフトカードを購入したいのですが。 |
| 296 | How much do you want to put on it? | おいくらのものですか? |
| 297 | I'd like a new SIM card for my phone. | スマホ用の新しいSIMカードが欲しいのですが。 |
| 298 | What's your phone model? | あなたの携帯電話の機種は? |
| 299 | You can cancel your order within a week. | 1週間以内ならキャンセルできます。 |
| 300 | I am just looking around. | 見ているだけです。 |
| 301 | Excuse me, where can I find rice? | すみません、お米はどこにありますか? |
| 302 | It's in aisle 4 next to sugar. | 4番の通路、砂糖の隣です。 |
| 303 | Excuse me, where can I find frozen foods? | すみません、冷凍食品はどこにありますか? |
| 304 | Down the aisle to the right. | 通路を下って右です。 |
| 305 | Where can I weigh my fruit? | 果物の重さはどこで測れますか? |
| 306 | The scales are at the end of the aisle. | 通路の先にはスケールがあります。 |
| 307 | Are the bags free of charge? | 買い物袋は無料ですか? |
| 308 | We don't charge for them. | 料金はかかりません。 |
| 309 | I'm looking for a pair of trousers. | ズボンを探しています。 |
| 310 | What's your trousers size? | ズボンのサイズはどれくらいですか? |
| 311 | It comes in three different colors. | 3色あります。 |
| 312 | What color are you looking for? | どのような色をお探しですか? |
| 313 | Please show me some bright ties. | 明るい色のネクタイを何本か見せてください。 |
| 314 | Let me take your measurements. | 寸法を測らせていただきます。 |
| 315 | I want a plant of room around the waist. | ウエスト周りをすっきりさせたいです。 |
| 316 | What kind of shoes are you looking for? | どのような靴をお探しですか? |
| 317 | Have you got this pullover in a different color? | このプルオーバーの色違いはありますか? |
| 318 | There are natural pearls. | こちらは天然の真珠です。 |
| 319 | Have you got a Large for this T-shirt? | このTシャツのラージサイズはありますか? |
| 320 | Please let me see the bag in the showcase? | ショーウィンドウのバッグを見せてください。 |
| 321 | What's this dress made of? | このドレスの素材は何? |
| 322 | This scarf is a good item for Autumn. | このスカーフは秋の定番です。 |
| 323 | Can it be machine washed? | 洗濯機で洗えますか? |
| 324 | The care instructions say it has to be washed by hand. | 取扱説明書には手洗いと記載されています。 |
| 325 | Would you like to try this top on? | このトップスを着てみますか? |
| 326 | Could you tell me a little about this computer? | このパソコンについて少し教えてもらえますか? |
| 327 | It will reach us two days after we order. | 注文後、二日で届くよ。 |
| 328 | The changing rooms are over there. | 試着室は向こうです。 |
| 329 | There are some pretty good items. | 結構いいものがあるね。 |
| 330 | What about the length of the sleeves? | 袖丈はいかがでしょうか? |
| 331 | I mainly buy books on the Net. | 本はたいていネットで購入します。 |
| 332 | Could you hold one for me? | 取り置きしてもらえますか? |
| 333 | Are the trousers ok? | ズボンは大丈夫ですか? |
| 334 | Do you have them in a smaller size? | 小さいサイズはありますか? |
| 335 | Can I specify the date of delivery? | 配送日の指定はできますか? |
| 336 | I'm going to check some other stores. | 他の店も見てみます。 |
| 337 | Is this shirt in the sale? | このシャツはセール品ですか? |
| 338 | Where can I pay for this? | 支払いはどこですか? |
| 339 | How long does the sale last? | セールの期間はいつまでですか? |
| 340 | Do you have an installment plan? | 分割払いはできますか? |
| 341 | Can I use this voucher to buy clothes for the sale? | このクーポンを使って、セール品を買うことはできますか? |
| 342 | I got this discount ticket this morning. | 今朝、この割引券をもらいました。 |
| 343 | It was different from what I expected. | 思ってた物と違いました。 |
| 344 | Will you gift-wrap it? | 包んでいただけますか? |
| 345 | Do you take credit cards? | クレジットカードは使えますか? |
| 346 | Simple wrapping would be okay. | 簡易包装で結構です。 |
| 347 | Are you paying by cash or credit card? | お支払いは現金ですか、それともクレジットカードですか? |
| 348 | There's a 100 yen wrapping charge. | ラッピング代100円となります。 |
| 349 | Are you keeping the boxes for the shoes? | 靴箱はどうされますか? |
| 350 | Can you wrap them individually? | 個包装にしてもらえますか? |
| 351 | Can you knock a few yen off? | 何ドルか値引きしてくれませんか? |
| 352 | You can have it for 1000yen. | では1000円でいいです。 |
| 353 | It's a bit more than I wanted to pay. | 思ったより高いなあ。 |
| 354 | I'd like to return it. | 返品したいのですが。 |
| 355 | What flights are there to Hong Kong? | 香港への便はありますか? |
| 356 | There are two flights tomorrow. | 明日2便あります。 |
| 357 | Are there any direct flights to Cebu? | セブ島への直行便はありますか? |
| 358 | No, you'll have to transfer either in Manila or Soul. | いや、マニラかソウルのどちらかで乗り換えることになるだろう。 |
| 359 | I'd like to book a flight to Beijing, please. | 北京行きのフライトを予約したいのですが。 |
| 360 | What date will you be traveling? | ご旅行の日程は? |
| 361 | Will I have to collect my luggage there? | そこで荷物を受け取る必要がありますか? |
| 362 | There is a flight at 6 pm. | 午後6時にフライトがあります。 |
| 363 | I'd like to change my flight reservation. | フライトの予約を変更したいのですが。 |
| 364 | What's your booking number? | 予約番号を教えてください。 |
| 365 | What would you like to change? | どのような変更が希望ですか? |
| 366 | I'd like to take an earlier flight if possible. | できればもっと早い便にして欲しいのですが。 |
| 367 | Will I have to pay a change fee? | 変更手数料はかかりますか? |
| 368 | You booked a flight over 24 hours ago. | あなたは24時間以上前にフライトを予約しました。 |
| 369 | Can I see your passport and tickets? | パスポートとチケットを見せてもらえますか? |
| 370 | Would you like to be booked on it? | その便で予約しますか? |
| 371 | I'm afraid, your flight has been delayed. | 申し訳ありませんが、お客様のフライトは遅れています。 |
| 372 | How much hand baggage can I bring onboard? | 手荷物の最大重量は? |
| 373 | Would you like an aisle or a window seat? | 通路側と窓側、どちらがいいですか? |
| 374 | This will result in an excess change. | これだと超過料金をお支払いいただきます。 |
| 375 | Are you checking in any bags? | 預ける荷物はありますか? |
| 376 | I have a suitcase and one carry-on. | スーツケースとキャリーケースをお願いします。 |
| 377 | Did you pack your bags yourself? | 荷物は自分で詰めたのですか? |
| 378 | I didn't pass the security check. | 手荷物検査に引っかかりました。 |
| 379 | Are there any sharp or prohibited items in your bags? | バッグの中に尖ったものや、禁止されているものはありますか? |
| 380 | What kind of documents will I need ? | なんの書類が必要ですか? |
| 381 | I have a stopover in Soul. | ソウルでストップオーバーします。 |
| 382 | Your luggage will go straight through to NY. | お客様のお荷物はそのままニューヨークに運ばれます。 |
| 383 | Do I need to take my mobile out of the bag? | 携帯をバッグから出す必要がありますか? |
| 384 | A growing number of airlines have introduced an online check-in system. | オンラインチェックインを導入する航空会社が増えてきましたね。 |
| 385 | Do you have any coins or keys in your pockets? | ポケットの中に小銭や鍵が入っていませんか? |
| 386 | I've taken everything out. | 全部出しました。 |
| 387 | Can I take this bottle of water on board? | この水筒を機内に持ち込んでもいいですか? |
| 388 | It's going to take off on time. | 予定通りに出発します。 |
| 389 | Is this the gate for flight 112 to Okinawa? | 沖縄行き112便のゲートはここですか? |
| 390 | All the flights are canceled because of the typhoon. | 台風の影響で全て欠航です。 |
| 391 | Where are you traveling from? | どちらから来たのですか。 |
| 392 | Thank you for coming to see me off. | 見送りありがとう。 |
| 393 | What's the purpose of your trip? | 旅行の目的は何ですか? |
| 394 | Could you put your seat upright? | 座席を元に戻していただけますか。 |
| 395 | How long will you be staying in the US? | 米国での滞在期間はどのくらいでしょうか? |
| 396 | Show me how to fasten my seatbelt. | シートベルトのやり方を教えてください。 |
| 397 | Who are you traveling with? | どなたと一緒ですか? |
| 398 | The TV set seems to be out of order. | テレビが壊れているようです。 |
| 399 | Where will you be staying? | どちらに滞在されますか? |
| 400 | We're beginning our landing approach. | これより着陸態勢に入ります。 |
| 401 | Do you have any friends or relatives in the US? | アメリカに友人や親戚はいますか? |
| 402 | Where do I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取れますか? |
| 403 | My luggage hasn't arrived. | 紛失ではないかと思うのですが。 |
| 404 | What flight were you on? | どの便に搭乗しましたか? |
| 405 | What does your bag look like? | あなたのバッグの特徴は? |
| 406 | I picked up my suitcase and found that it's been damaged. | スーツケースを受け取ったら、破損していました。 |
| 407 | Does it have your name on it? | 名前は付いていますか? |
| 408 | I'm here to take you to our office. | 会社までお送りします。 |
| 409 | I'll find out if your suitcase is being held by customs... | あなたのスーツケースが税関にあるかどうかを調べます...。 |
| 410 | Did you have a good fright? | 旅は問題ありませんでしたか? |
| 411 | Let's get on the expressway. | 高速に乗ろう。 |
| 412 | You forgot to release your handbrake. | ハンドブレーキがかかったままだよ。 |
| 413 | A hundred and twenty yen per liter is reasonable. | リッター120円は安いね。 |
| 414 | I'm afraid one of the doors isn't closed properly. | どこか半ドアじゃないかな。 |
| 415 | The car in front of us is crawling. | 前の車、ノロいなあ。 |
| 416 | Don't make such a sudden stop. | 急停車しないで。 |
| 417 | You're driving too fast, aren't you? | 飛ばし過ぎじゃない? |
| 418 | We're here, hop out of the car. | 着いたよ、車から降りて。 |
| 419 | Are we going the wrong way? | 道を間違えたんじゃない? |
| 420 | Could you take over the wheel? | 運転を替わってもらえない? |
| 421 | Don't stick your head out of the window. | 窓から顔を出さないで。 |
| 422 | I'd like a midsize car. How much would it cost? | 中型車が希望です。いくらになりますか? |
| 423 | What type of car would you like? | どのようなタイプの車がよろしいですか? |
| 424 | Can I roll down the window? | 窓をあけてもいい? |
| 425 | How much would it cost? | どれくらいの価格になりますか? |
| 426 | Please let me focus on driving. | 運転に集中させてくれよ。 |
| 427 | Would you like insurance on your car? | 車に保険をかけますか? |
| 428 | Let's take a break at the next rest area. | 次の休憩所で休憩しよう。 |
| 429 | How many people are going to drive? | 運転するのは何名でしょうか? |
| 430 | Do you have a room with one double bed? | ダブルベッド1台とシングルベッド1台の部屋はありますか? |
| 431 | Can I see your driver's license? | 免許証を見せてください。 |
| 432 | Will my international license do? | 国際免許証でいいですか? |
| 433 | Do I have to return a car to this location? | この場所に車を返却しなければならないのですか? |
| 434 | No, you can leave it at any of our locations. | いいえ、どの拠点でも返却可能です。 |
| 435 | Pull over. You were speeding. | 止まりなさい。スピード違反です。 |
| 436 | I forgot to turn off the headlights. | ヘッドライトを消し忘れた。 |
| 437 | The battery's going to go dead. | バッテリーが上がってしまいます。 |
| 438 | There must have been an accident or something. | 事故か何かあったんじゃない。 |
| 439 | I'm calling about the flat for rent. | 賃貸物件のことで電話しました。 |
| 440 | When will the flat be available? | いつから入居できますか? |
| 441 | How much is the rent? | 賃料はいくらですか? |
| 442 | Who do I contact if there is a problem? | 問題が発生した場合、誰に連絡すればいいですか? |
| 443 | Are the utilities included? | 光熱費は含まれていますか? |
| 444 | No, you'll have to pay them yourself. | いいえ、ご自身での支払いとなります。 |
| 445 | When is the rent due? | 家賃の支払い期限はいつですか? |
| 446 | On the first of each month. It's paid in advance. | 毎月1日に 前払いとなります。 |
| 447 | When will the rent go up? | 家賃はいつ値上がりしますか? |
| 448 | When your lease expires the rent goes up. | リース期間が終了すると、家賃が上がります。 |
| 449 | How much is the security deposit? | 保証金はいくらですか? |
| 450 | You must get written permission from us first. | 事前に書面で許可を得る必要があります。 |
| 451 | How much notice do I need to give? | 何日前までに連絡すればよいのでしょうか? |
| 452 | You need to give a month's notice. | 1ヶ月前に連絡してください。 |
| 453 | Please fill out the visitor's card. | 宿泊カードにご記入ください。 |
| 454 | Can I get a rental car at the hotel? | ホテルでレンタカーの手配をお願いできますか? |
| 455 | I have a reservation under the name of Sato. | 佐藤という名前で予約しています。 |
| 456 | Our rooms start at $100 for a basic room. | お部屋は、ベーシックなお部屋で100ドルからです。 |
| 457 | I'd like a non-smoking room, please. | 禁煙の部屋をお願いします。 |
| 458 | We have suites for three people. | 3名様用のスイートルームがございます。 |
| 459 | I'd like a room for a family of four. | 4人家族の部屋を希望しています。 |
| 460 | The deluxe room would be most suitable for you. | こちらのデラックスルームがおすすめです。 |
| 461 | Is breakfast included? | 朝食は込みですか? |
| 462 | We don't provide breakfast but there is a local cafe which offers our guests discounts. | 朝食は提供していませんが、近くのカフェで宿泊者には割引で食べることができます。 |
| 463 | Do you have free wi-fi or is there a charge? | wi-fiは無料ですか、それとも有料ですか? |
| 464 | Please bring some ice and water. | 水と氷を持って来てください。 |
| 465 | Is wi-fi available in guest rooms? | 客室でWi-Fiは使えますか? |
| 466 | It's available through the hotel. | ホテル内でご利用いただけます。 |
| 467 | Do your rooms have a nice view? | 部屋からの眺めはいいですか? |
| 468 | Most of our rooms have a sea view. | ほとんどの部屋から海が見えます。 |
| 469 | What is your check-in time? | チェックインの時間は何時ですか? |
| 470 | The check-in time is 3 pm and the check-out time is 11 am. | チェックインは午後3時、チェックアウトは午前11時です。 |
| 471 | Do you allow early check-in? | アーリーチェックインはできますか? |
| 472 | We try to accommodate early check-in when possible. | 可能な限りアーリーチェックインに対応します。 |
| 473 | We've finally reached the hotel. | やっとホテルについた。 |
| 474 | How many nights would you like to stay? | 何泊されますか? |
| 475 | I'd like to book a twin room. | ツインルームを予約したいのですが。 |
| 476 | Could you charge this to my room? | 部屋につけていただけますか? |
| 477 | How long will you be staying? | 何日、滞在されますか? |
| 478 | It automatically locks when you shut the door. | ドアを閉めたらオートロックになります。 |
| 479 | Do you have a room available from tomorrow for 2 days? | 明日から2日間、お部屋は空いていますでしょうか? |
| 480 | What day do you want to check in? | チェックインのご希望の日はいつですか? |
| 481 | When will you be checking out? | いつチェックアウトされますか? |
| 482 | Please ask for anything you need at the front desk. | 何なりとフロントまでお申し付けください。 |
| 483 | Who is the booking for? | ご予約のお名前は? |
| 484 | You can use the alarm clock next to your bed. | 目覚ましはベッド脇の時計でセットできます。 |
| 485 | Could you give me your name? | お名前を頂戴できますか? |
| 486 | Please sign your name on the check. | 伝票にサインをお願いします。 |
| 487 | Could you give me your credit card details? | クレジットカードの情報を教えてください。 |
| 488 | Are you going to put a hold on my credit card? | クレジットカードでデポジットするんですね? |
| 489 | I've locked my key in my room. | 鍵を部屋に置いたままロックしてしまいました。 |
| 490 | I can't connect to the internet. | インターネットに接続できません。 |
| 491 | I lost my key somewhere. | 鍵をどこかに無くしてしまいました。 |
| 492 | What's your arrival date, please? | 到着の日にちはいつになりますか? |
| 493 | The toilet is clogged. | トイレが詰まってしまいました。 |
| 494 | When would you like to change it? | いつに変更希望ですか? |
| 495 | I have a reservation with you but I'd like to change the check-in date. | 予約のチェックイン日を変更したいのですが。 |
| 496 | When would you like to check in? | いつチェックインされたいですか? |
| 497 | Are you still open for breakfast? | 朝食はまだやっていますか? |
| 498 | Would you like a single room or a double? | シングルルームとダブルルームのどちらをご希望ですか? |
| 499 | What time is dinner served? | 夕食は何時からですか? |
| 500 | That's a single for two nights. | 2泊でシングルのお部屋ですね。 |
| 501 | When does breakfast start? | 朝食は何時からですか? |
| 502 | Something's wrong with the air-conditioner. | エアコンの調子が悪いのですが。 |
| 503 | What does the pool open each day? | プールは毎日何時からですか? |
| 504 | The restaurant closes soon, so you'd better hurry. | レストランはもうすぐ終わりなので、急いだほうがいいですね。 |
| 505 | Do I have to bring my own towel ? | タオルは持参ですか? |
| 506 | You can get a towel in the pool. | プールで貸し出しています。 |
| 507 | Do I have to pay extra for a mini-bar? | ミニバーの飲み物は追加料金がかかりますか? |
| 508 | I'm afraid we don't have an ironing service. | 残念ながらアイロンのサービスはありません。 |
| 509 | Can I have my suit pressed? | スーツをプレスしてもらうことはできますか? |
| 510 | Let me just check if there are any rooms available now. | 部屋が空いているかどうか確認させてください。 |
| 511 | Could I move to a quieter one? | もっと静かな部屋に変更してもらえませんか? |
| 512 | I had some drinks from the mini-bar. | ミニバーの飲み物を飲みました。 |
| 513 | There's hair in the bathtub. | 部屋のバスタブに髪の毛がありました。 |
| 514 | Can I leave my suitcase with the hotel? | スーツケースを預かってもらえますか? |
| 515 | The guests in the room next door are making a noise. | 隣の部屋のお客さんが騒いでうるさいです。 |
| 516 | The housekeeper will be in your room shortly. | すぐにハウスキーパーがお部屋に伺います。 |
| 517 | The bulb in the bathroom isn't working. | バスルームの電球が切れています。 |
| 518 | I'll call maintenance right away. | すぐにメンテナンスに連絡します |
| 519 | The air conditioner isn't working. | エアコンが効かないのですが。 |
| 520 | I'll send the plumber in right away. | すぐに配管工を派遣します。 |
| 521 | The toilet is not flushing properly. | トイレの水がうまく流れません。 |
| 522 | I'll look into it for you. | すぐに確認します。 |
| 523 | My shirt hasn't arrived back from the laundry service. | シャツがランドリーサービスから戻ってきていません。 |
| 524 | Have you had a look at the bedside table? | 枕元のテーブルは確認されましたか? |
| 525 | The minibar is empty. | ミニバーが空になっています。 |
| 526 | Could you get someone to restock it? | 補充してもらえませんか? |
| 527 | There isn't remote control in the room. | 部屋にリモコンがありません。 |
| 528 | I'll get a plumber in right away. | すぐに修理のものを呼びます。 |
| 529 | I'm still waiting for someone to come and fix the shower. | シャワーの修理が来るのを待っています。 |
| 530 | How would you like to pay? | お支払いはどうされますか? |
| 531 | I'm checking out of room 553. | 553号室をチェックアウトします。 |
| 532 | Shall I charge you the credit card on file? | 登録されているクレジットカードに請求しますか? |
| 533 | I'm checking out. I'd like to settle my bill. | チェックアウトするので、 精算をしたいのですが。 |
| 534 | How about having cocktails at the lounge bar? | バーでカクテルでもどうですか? |
| 535 | Which department would you like to see? | 何科にかかりたいのですか? |
| 536 | If you have any medical data, please show them to us. | 以前の検査結果があったら、お預かりします。 |
| 537 | Please put your hospital card in the box. | その箱に診察券を入れてください。 |
| 538 | Have you had any reactions to medicine? | 体に合わない薬はありますか? |
| 539 | Is anyone with you today? | お連れの方はいますか? |
| 540 | Could you call a taxi for us? | タクシーを呼んでいただけますか? |
| 541 | I'd like to make an appointment with a General Practitioner. | 総合診療科の予約をしたいのですが。 |
| 542 | When would you like to come? | いつがご希望ですか? |
| 543 | Dr. Suzuki is booked up today. | 鈴木先生は今日は予約で埋まっています。 |
| 544 | How long do I have to wait? | どのくらい待ちますか? |
| 545 | Can I make an appointment with the dentist? | 歯医者の予約はできますか? |
| 546 | You can see the dentist tomorrow at 10 am. | 明日の午前10時なら予約可能です。 |
| 547 | What seems to be the trouble? | お困りごとは何ですか? |
| 548 | I have a pain in my knee. | 膝が痛みます。 |
| 549 | What were you doing when the pain started? | いつから痛むようになったのですか? |
| 550 | Could I have my bill, please? | お会計をお願いできますか? |
| 551 | Could you describe the pain? | どんな痛みですか? |
| 552 | Are you allergic to anything? | 何かアレルギーはありますか? |
| 553 | I'll prescribe you a tablet. | タブレットを処方します。 |
| 554 | How long will the swelling take to go down? | 腫れはどのくらいで引きますか? |
| 555 | You should go to the hospital for some tests. | 病院で検査を受けた方がいいでしょう。 |
| 556 | How soon can I get test results? | 検査結果はどのくらいで分かりますか? |
| 557 | Is it something serious? | 何か大変な問題なのでしょうか? |
| 558 | I don't think there's anything to worry about. | 心配することはないと思います。 |
| 559 | I'll send you to go to a hospital for an X-ray. | 病院に行ってレントゲンを撮ってもらいましょう。 |
| 560 | Do you think I've torn my joint, doctor? | 先生、関節が外れたんじゃないですか? |
| 561 | If you are not better in two days, come and see me again. | 2日経っても良くならない場合は、もう一度来てください。 |
| 562 | If your headaches continue you should see me again. | 頭痛が続くようであれば再度、受診してください |
| 563 | Have you ever had a blood transfusion? | 過去に輸血を受けたことはありますか? |
| 564 | Have you had any serious illnesses before? | 過去に大きな病気をしたことがありますか? |
| 565 | I had a flu shot a week ago. | 一週間前にインフルエンザの予防接種を受けました。 |
| 566 | I have difficulty breathing. | 息苦しいんです。 |
| 567 | I'd like to book a table this Saturday, please. | 今週の土曜日に予約したいのですが、お願いできますか? |
| 568 | You should apply it twice a day. | 1日2回塗ってください。 |
| 569 | How many will be at the party? | パーティーには何人参加するのでしょうか? |
| 570 | What do you say about eating out today? | 今日外食しませんか? |
| 571 | I have booked a table for you on Friday at 6pm. | 金曜日の午後6時にテーブルを予約しました。 |
| 572 | We are fully booked today. | 本日は満席です。 |
| 573 | Good evening. Do you have a reservation? | こんばんは。ご予約のお名前は? |
| 574 | I know a fancy restaurant in Ginza. | 銀座のお洒落なレストラン知ってるんだ。 |
| 575 | Can we get a table for two? | 2名ですが、入れますか? |
| 576 | I hope you like the good atmosphere. | 雰囲気がいいから気にいると思うよ。 |
| 577 | I'm afraid, you'll have to wait for about 10 minutes. | 恐れ入りますが、10分ほどお待ちいただくことになります。 |
| 578 | We can prepare the table for you immediately. | すぐにご案内できます。 |
| 579 | Have you got any free tables for tonight? | 今晩、席はあいてますか? |
| 580 | I don't mind sharing a table or sitting at a counter. | 相席でもカウンターでも構いません。 |
| 581 | We don't mind being seated separately. | 別々のテーブルに別れてもいいです。 |
| 582 | I hope to go to a reasonable restaurant. | 手ごろなレストランがいいな。 |
| 583 | Would you like to change tables? | 席を移動しますか? |
| 584 | Please purchase the meal tickets first. | 先に食券を買ってください。 |
| 585 | Do you have a reservation? | ご予約はされていますか? |
| 586 | Would you please wait a moment? | 少々お待ちいただけますか? |
| 587 | Can we have a table by the window? | 窓際の席にしてもらえますか? |
| 588 | We can't enjoy the night view of the city from here. | ここからだと街の景色が見えないね。 |
| 589 | Are smoking tables available now? | 喫煙席ならあいてますか? |
| 590 | I could seat you at an outside table right away. | すぐ外のテーブルにご案内できます。 |
| 591 | Do you have a high chair for the little children? | 子供用の椅子はありますか? |
| 592 | Could you recommend me some traditional dishes? | 郷土料理のようなものはありますか? |
| 593 | What are you going to have, Naoko? | ナオコは何を食べますか? |
| 594 | I think I'll have a Caesar salad. | シーザーサラダにしようかしら。 |
| 595 | Excuse me. Can I change my order? | すみませんが、注文を変更できますか? |
| 596 | They serve delicious fish here. | 魚料理が美味しいよ。 |
| 597 | I think I'll go for lasagna. | ラザニアにしようかな。 |
| 598 | I haven't gotten my order yet. | 注文したものがまだきてません。 |
| 599 | Please make it a small portion. | 量を少なめにしてください。 |
| 600 | Will you bring an extra plate? | お皿をもう一枚いただけますか? |
| 601 | Can I get you an aperitif? | 食前酒をお持ちしましょうか? |
| 602 | How about sharing roast beef and fish? | ローストビーフと魚をシェアしますか? |
| 603 | Are you ready to order? | ご注文はお決まりですか? |
| 604 | Not quite. We need a little more time. | まだです。もうちょっと待ってください。 |
| 605 | Can I take your order, please? | ご注文をうかがいます。 |
| 606 | Would you please pass me the salt? | 塩をとっていただけますか? |
| 607 | Could you give me another plate of this? | これをもう一皿いただけますか? |
| 608 | I enjoyed the dinner very much. | 楽しい夕食でした。 |
| 609 | Could you serve the salad on the side, please? | サラダを添えていただけますか? |
| 610 | What kind of dressing would you like with your salad? | ドレッシングはどうなさいますか? |
| 611 | What dressing do you have? | どんなドレッシングがありますか? |
| 612 | Didn't think it would be this spicy. | こんなにからいと思わなかった。 |
| 613 | How would you like your steak done? | ステーキの焼き加減はどうしますか? |
| 614 | The food here isn't as good as it used to be. | この店、味が落ちたよね。 |
| 615 | We are in a hurry.How long will it take? | 急いでいるのですが、どのくらいかかりますか? |
| 616 | Not long, about 10 minutes. | そんなにかかりません、10分程度です。 |
| 617 | What would you like? | 何を召し上がりますか? |
| 618 | Is there anything you would recommend? | 何かオススメの物はありますか? |
| 619 | Would you like a dessert? | デザートはいかがですか? |
| 620 | I'd like to take the leftovers home. | 残ったものを持ち帰りたいのですが。 |
| 621 | Which wine will go best with this dish? | この料理にはどのワインが合うでしょうか? |
| 622 | I've never had such delicious dishes. | こんな美味しい料理食べたことないよ。 |
| 623 | Can I have some more bread, please? | パンのおかわりをお願いします。 |
| 624 | You can bring any wine with the meal. | この料理に合うワインをお願いします。 |
| 625 | Can I have the menu, please? | メニューを見せていただけますか? |
| 626 | I'm not going to have dessert. I'm on a diet. | デザートはやめとく。ダイエット中なんだ。 |
| 627 | Excuse me, I dropped my fork. | すみません。フォークを落としてしまいました。 |
| 628 | Do you want coffee with the meal or with desert? | コーヒーは食事とデザート、どちらと一緒になさいますか? |
| 629 | They say this restaurant doesn't take credit cards. | このお店、カードは使えないって。 |
| 630 | I'd rather a little bit stronger liquor next time. | 次は少し強めのお酒にしようかな。 |
| 631 | My baked potato is raw inside. | 私のベイクドポテトは、中が生です。 |
| 632 | I'll replace it with a well-baked one. | すぐにしっかり焼いたものと交換します。 |
| 633 | I asked for draught beer, not bottled. | 瓶ビールではなく、生ビールをお願いしました |
| 634 | I'm just going to look over the menu and think about it. | メニューをみてから考えよう。 |
| 635 | There's a hair in the soup. | スープの中に髪の毛が入っていました。 |
| 636 | Let's go fifty-fifty on the bill. | 割り勘にしよう。 |
| 637 | This meat is undercooked. | この肉は火が通っていません。 |
| 638 | I'm sorry. I'll bring you another. | 申し訳ありません。別のものをお持ちします。 |
| 639 | What kind of snacks do you want to have? | つまみは何にする? |
| 640 | It's my treat. | 私がおごります。 |
| 641 | Let me get it, will you? | 私に払わせてくれないかな? |
| 642 | Can I have the bill, please? | お会計をお願いします。 |
| 643 | How much should I tip a waiter? | ウェイターへのチップはいくら払えばいいですか? |
| 644 | We'd like separate bills, please. | 別々の会計にしてください。 |
| 645 | I'm afraid there is a mistake in the bill. | 請求書に間違いがあるのではないかと思います。 |
| 646 | I'll bring you the correct bill right away. | すぐに正しいものをお持ちします。 |
| 647 | My mind was in a haze after drinking so much. | 飲みすぎて頭が朦朧としていた。 |
| 648 | Everyone in my family can hold their liquor. | うちの家族はみんな酒豪なんだ。 |
| 649 | He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いない。 |
| 650 | I was groggy from too much wine. | ワインの飲みすぎでフラフラだった。 |
| 651 | The washing machine isn't working. | 洗濯機が動きません。 |
| 652 | Do you know what's wrong with it? | どこが問題かわかりますか? |
| 653 | The remote control isn't working. | リモコンが使えません。 |
| 654 | The batteries might have run out. | 電池が切れたのかもしれません。 |
| 655 | Is the printer broken? | プリンターが壊れているのでは? |
| 656 | It's just has run out of paper. | 紙がなくなっただけです。 |
| 657 | My lock is broken. The key doesn't turn. | 鍵が壊れました。鍵が回りません。 |
| 658 | You should call the locksmith. | 鍵屋さんを呼んだほうがいいですよ。 |
| 659 | The kettle doesn't seem to work. | やかんが使えないようです。 |
| 660 | Is the cable plugged properly? | ケーブルはきちんと接続されていますか? |
| 661 | The tap in the kitchen is dripping. | キッチンの蛇口が水漏れしています。 |
| 662 | I'll send the plumper in right now. | すぐに修理のものを行かせます。 |
| 663 | One of my burners won't light. | バーナーが1つ火がつきません。 |
| 664 | It can be clogged. Just clean it. | 詰まっていることもあるので、掃除をしてみてください。 |
| 665 | The bulb has gone out. | 電球が切れました。 |
| 666 | I'll replace it right now. | すぐに交換します。 |
| 667 | I've locked myself out of my car. | 車から閉め出されてしまいました。 |
| 668 | Have you got the second key? | スペアキーはお持ちですか? |
| 669 | My car won't start. | 車が動きません。 |
| 670 | The battery must be dead. | バッテリーが切れているのでしょう。 |
| 671 | My car keeps making funny noises. | 車が変な音を出し続けています。 |
| 672 | You'd better call the garage quick. | 早く修理に電話した方がいいですよ。 |
| 673 | Your right brake light is out. | 右のブレーキランプが切れていますね。 |
| 674 | Does it have a puncture? | パンクしていませんか? |
| 675 | The left lane is moving faster. | 左車線は流れてるな。 |
| 676 | He should be taken to the fracture clinic. | 整形外科に連れて行ったほうがいいですよ。 |
| 677 | The man has fallen over. | その人は倒れました。 |
| 678 | You need to take a vision test. | 視力検査を受けてください。 |
| 679 | The woman has fainted in the heat. | 女性は暑さで気を失ってしまいました。 |
| 680 | There's no need to worry. | 心配は入りません。 |
| 681 | The man is grabbing his chest. | 男性は胸をつかみました。 |
| 682 | Put your hand under cold water. | 手を冷たい水につけてください。 |
| 683 | The woman has collapsed. | 女性が倒れました。 |
| 684 | You need to see a doctor. | 医者に見てもらったほうがいいでしょう。 |
| 685 | I've burned myself. It's my hand. | 火傷をしました。私の手です。 |
| 686 | I seem to have sprained my ankle. | 足首を捻挫してしまったようです。 |
| 687 | Do I take this medicine after meals? | この薬は食後ですか? |
| 688 | He has badly hurt himself. | 彼は大けがをしてしまいました |
| 689 | I've got bitten by an insect. | 虫に刺されてしまいました。 |
| 690 | Wherever I go, a guy follows me. | ストーカーされてるみたいです。 |
| 691 | There's a robbery in progress in the home. | 家に強盗が入っています! |
| 692 | What's the address? | 住所はどこですか? |
| 693 | There is a fight in progress outside the bar. | バーの外で乱闘が行われています。 |
| 694 | I'll get the police dispatched. | 警察を出動させます。 |
| 695 | There's a car accident near me. | 近くで交通事故が発生しました。 |
| 696 | Will there be any after-effects? | 何か後遺症は残りますか? |
| 697 | Call the police if you see someone suspicious. | 不審者を見かけたら警察に電話してください。 |
| 698 | How many cars are involved? | 何台の車が絡んでいますか? |
| 699 | My house is flooding. | 私の家が浸水しました。 |
| 700 | Is anybody trapped inside the cars? | 車内に閉じ込められている人はいませんか? |
| 701 | Someone is breaking into my house. | 何かが私の家に侵入しました。 |
| 702 | Have you got a burst pipe? | パイプが破裂していませんか? |
| 703 | I'd like to report a crime. | 犯罪を通報したいのですが。 |
| 704 | I already have the police coming. | すでに警察が来ています。 |
| 705 | I'd like to renew my driver's license. | 免許の更新をしたいのですが。 |
| 706 | Can you tell me what happened? | 何が起きたのか教えてください。 |
| 707 | I'd like to report a break-in. | 侵入されたことを報告したいのですが。 |
| 708 | When and where did it happen? | いつ、どこで起きましたか? |
| 709 | What do you do in your free time? | 暇な時は何をしていますか? |
| 710 | I don't have any hobbies in particular. | これといった趣味がないんですよ。 |
| 711 | I love it, although I'm not good at it at all. | 下手の横好きだよ。 |
| 712 | I started it when I was already old. | 歳をとってから始めたんです。 |
| 713 | What kind of music do you usually listen to? | 普段はどんな音楽を聞いてますか? |
| 714 | When it comes to jazz, you should talk to him. | ジャズのことなら彼に聞くといいよ。 |
| 715 | I've been a fan of her since she debuted. | 彼女のデビュー以来のファンです。 |
| 716 | I downloaded that song from iTunes. | その曲をアイチューンズでダウンロードした。 |
| 717 | How old were you when you started to play the violin? | 何歳からバイオリンをやってるの? |
| 718 | He not only can play the guitar but also drums. | 彼はギターだけでなくドラムもできる。 |
| 719 | I didn't expect you to play the piano. | 君がピアノを弾くなんて意外だな。 |
| 720 | It would be nice to be able to play a musical instrument. | 何か楽器が弾けるといいよね。 |
| 721 | I've never been good at drawing. | 昔から絵は苦手なんだ。 |
| 722 | I always have a sketchbook with me. | いつもスケッチブックを持ち歩いてるんだ。 |
| 723 | I carry my favorite camera with me wherever I go. | どこへ行くにもカメラを持ち歩くんだ。 |
| 724 | I never seem to be able to take pictures I like. | なかなか気に入った写真が撮れないんだ。 |
| 725 | It's a little out of focus. | ちょっとピンボケだね。 |
| 726 | How many books do you read in a month? | 1ヶ月に何冊くらい本を読みますか? |
| 727 | I'm sorry to have made you call so many times. | 何度もお電話いただいてすみません。 |
| 728 | I'm calling to remind you of our dinner plans. | ディナーの予定を確認しようと思って。 |
| 729 | Please don't hang up the phone. | 電話を切らないでください。 |
| 730 | Can I ask what's it in connection with? | 何に関連しているのか聞いてもいいですか? |
| 731 | Can I speak to someone from the ABC department? | ABC部門の担当者と話すことはできますか? |
| 732 | I'll connect you to the person in charge of it. | 担当者につなぎます。 |
| 733 | I'm calling about applying for the job. | 仕事に応募したいと思って、お電話をしております。 |
| 734 | I'll call her back later. | かけなおします。 |
| 735 | Would you like to leave a message? | メッセージを預かりましょうか? |
| 736 | I'll tell him you called. | 電話があったことを伝えておきます。 |
| 737 | She is out at the moment. | 今、彼女は外出しています。 |
| 738 | He is on another line now. | 彼は今、他の電話にでています。 |
| 739 | He isn't at his desk now. Is it urgent? | 今、彼はデスクにいません。急ぎの用件ですか? |
| 740 | Can I just leave a message for him, please? | 伝言をお願いできますか? |
| 741 | Is this a good time to call? | 今、お電話よろしいですか? |
| 742 | Could you call me back in a couple of hours? | 2、3時間後に電話してもらえますか? |
| 743 | Please have this completed ASAP. | できるだけ早くこれを仕上げてください。 |
| 744 | Where's the meeting going to be held? | 会議はどこでやりますか? |
| 745 | Who's going to type up the minutes? | 誰が議事録をまとめるのですか? |
| 746 | I really want this plan to go through. | この企画は成功させたいですね。 |
| 747 | I tried to get hold of him, but I couldn't. | 先方に連絡を取ろうとしましたが、つかまりませんでした。 |
| 748 | Do you know when it'll be over? | 何時ごろ終わりそうですか? |
| 749 | He is with a client at the moment. | 彼は今、クライアントと一緒です。 |
| 750 | Now we're going to get to the main point topic. | 本題に入ります。 |
| 751 | The line is bad. Can you speak up? | ちょっと遠いので、もう少し大きい声で話してください。 |
| 752 | I'll try calling you when I'm in the office. | オフィスに戻ったら電話します。 |
| 753 | I'm afraid we'll get cut off now. | 通話が切れるかもしれません。 |
| 754 | Let me call you on the other phone. | もう一つの電話で話しましょう。 |
| 755 | Wow, the sunlight is blinding! | ああ、まぶしい。 |
| 756 | Looks like we're in for some nice weather today. | 今日は天気が良さそうだ。 |
| 757 | The weather forecast says today's low is minus 2 degrees. | 今日の予報は最低がマイナス2度だって。 |
| 758 | It's getting warmer and warmer, isn't it? | 暖かくなってきましたね。 |
| 759 | What should I wear? | 何を着ればいい? |
| 760 | It looks like the rainy season has kicked in. | 梅雨入りしたらしいよ。 |
| 761 | What's the weather like tomorrow? | 明日の天気は? |
| 762 | They say there will be light showers in the morning. | 朝に小雨が降るかもしれない。 |
| 763 | This folding umbrella takes up space. | 折り畳み傘が、かさばるなあ。 |
| 764 | The weather forecast was wrong again. | また天気予報がはずれたね。 |
| 765 | I was right to wear this thick scarf. | この厚手のマフラーを巻いておいて正解だった。 |
| 766 | That's quite a large difference. | すごい差があるな。 |
| 767 | September is the typhoon season. | 9月は台風のシーズンです。 |
| 768 | You should have worn boots. | ブーツを履くべきだったね。 |
| 769 | This change in temperature is too much for me. | この気温の変化は私には無理です。 |
| 770 | The rainy season has ended. | 梅雨は明けましたよ! |
| 771 | This feels more like midsummer than early. | これは初夏というよりも真夏のような気がします。 |
| 772 | The maximum will be 40 degrees today. | 今日の最高気温40度だって。 |
| 773 | It has started sprinkling. | 小雨が降り始めました。 |
| 774 | Well, snails are happy. | まあ、カタツムリは喜んでるね。 |
| 775 | It feels like spring is already here. | 春らしくなりましたね。 |
| 776 | A typhoon is on the way, I heard. | 台風が近づいているらしいよ。 |
| 777 | Today's weather forecast was spot-on. | 今日の天気予報は見事に当たりました。 |
| 778 | It's supposed to snow tomorrow? | 明日は雪が降るのかしら? |
| 779 | Today's horoscope has 5 stars for Pisces! | 今日の占いでは、魚座に星が5個ついています。 |
| 780 | I don't really believe the daily horoscope. | 私はあんまり星占いは信じないな。 |
| 781 | I was late getting out of the house. | 私は家を出るのが遅れた。 |
| 782 | There have been more late trains recently. | 最近電車の遅延が多いね。 |
| 783 | My boss is taking the day off! | 上司が休みを取ってます。 |
| 784 | I think I'll go with layered wear. | やっぱり重ね着かな。 |
| 785 | I was able to get the limited offer special lunch. | 今回、限定特典のスペシャルランチを食べることができた。 |
| 786 | I finally got on the train. | ようやく電車に乗った。 |
| 787 | I got "777" on the vending machine! | 自販機で「スリーセブン」をゲットした! |
| 788 | My umbrella is going to fly away. | 傘が飛んでいってしまいそうです。 |
| 789 | My client invited me to Disney Sea. | クライアントに誘われてディズニーシーに行ってきた。 |
| 790 | You got to pay attention. | 集中しないとだめよ。 |
| 791 | I just happened upon a sale and found the bag. | たまたまセールをしていて、バッグを見つけた。 |
| 792 | I bumped my car into a wall. | 壁にぶつけてしまいました。 |
| 793 | The application I've been wanting was on sale. | 欲しかったアプリがセールになっていた。 |
| 794 | It'll be okay, you'll make it! | 大丈夫。間に合うよ。 |
| 795 | I almost fell down at the entrance just now. | さっき入り口で転びそうになった。 |
| 796 | If we hurry, we can still make it! | 急いだら、まだ間に合うよ。 |
| 797 | Hey, what's up with that car? | おい、その車はどうしたんだ? |
| 798 | We're not going to make it in time! | もう間に合わない! |
| 799 | Oh no, the train just left. | ああ、電車が出発してしまった。 |
| 800 | Which track does the train leave from? | 何番線から電車がでますか? |
| 801 | Oh no! Why is the train stopping here? | ええ、なんでここで電車が止まるんだ? |
| 802 | Please change to the subway at the next station. | 次の駅で地下鉄に乗り換えてください。 |
| 803 | Oh, well. I'll just have a cup of tea and go home. | そうだな。お茶でも飲んで帰ろうかな。 |
| 804 | Do you have an umbrella? | 傘を持っていますか? |
| 805 | It's coming down in buckets all of a sudden. | バケツをひっくり返したような雨が降ってる。 |
| 806 | Shall we go to the cafe? | カフェに入りましょうか。 |
| 807 | Why did they bring coffee? | なぜコーヒーを持ってきたのでしょうか? |
| 808 | I think you can have it soon. | すぐにお持ちできると思います。 |
| 809 | I think he gave me the wrong change. | 彼はお釣りを間違えたようです。 |
| 810 | I'll reconfirm immediately. | すぐに再確認します。 |
| 811 | Where were you from originally? | 生まれはどちらですか? |
| 812 | My phone battery has died. | 電池が切れてしまって。 |
| 813 | People say I resemble my mother. | 母親似だと言われます。 |
| 814 | Are you on good terms with your brother? | お兄さんとは仲がいいの? |
| 815 | Today I have an important presentation to give. | 今日は大事なプレゼンがあります。 |
| 816 | Which tie conveys a likeable impression? | 好感が持てるネクタイはどれですか? |
| 817 | As they say, people are 90% appearance. | 人は見た目が9割と言われています。 |
| 818 | This one with red and silver stripes looks smart. | 赤と銀のストライプが入ったこちらは、スマートな印象です。 |
| 819 | I replaced my cell phone with another model. | 機種を変更したんだ。 |
| 820 | People judge who you are by how you look. | 人は見た目で判断するからね。 |
| 821 | You don't have to change your cell phone number, do you? | ケータイの番号変わらないよね? |
| 822 | Cell phone rate plans are hard to understand. | ケータイの料金プランはわかりにくい。 |
| 823 | I'm not used to using it yet. | まだ使いこなせてないけど。 |
| 824 | I'll take a photo on my cell phone camera and send it. | 写メして送るね。 |
| 825 | Give me a ring when you're ready. | 準備ができたらケータイを鳴らして。 |
| 826 | Simple cell phones are better for the elderly. | お年寄りにはシンプルなケータイがいい。 |
| 827 | The reception isn't good here. | ここは電波が良くないんだ。 |
| 828 | Go ahead and use my power adapter. | 私の充電器を使ってよ。 |
| 829 | I should probably go with the stripes. | ストライプにした方がいいかな。 |
| 830 | That’s probably a good idea. | そうしたほうがいいよ。 |
| 831 | The stains on this shirt's color are terrible. | このシャツの色の汚れがひどいです。 |
| 832 | You can wash these stains off with soap. | この汚れは、石鹸で洗い流せますよ。 |
| 833 | This suit is a little stuffy for today. | このスーツ、今日はちょっと窮屈だな。 |
| 834 | That looks good on you. | よく似合ってますよ。 |
| 835 | I should have taken out my spring clothes. | 春物の服を出しておけばよかった。 |
| 836 | No use crying over spilled milk. | 後悔先に立たずだよ。 |
| 837 | I ironed my pants last night, so they're all ready. | 昨日の夜にズボンにアイロンをかけたので、準備はOKです。 |
| 838 | I hope the event will go well! | きっとうまく行くよ。 |
| 839 | I haven't had a bowel movement. | 便秘気味なんだ。 |
| 840 | Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は深刻な地球規模の問題です。 |
| 841 | I think I may have caught a cold. | 風邪をひいたかもしれない。 |
| 842 | You should take a day off today. | 今日は休んだほうがいいよ。 |
| 843 | Feeling spaced out. | ぼーっとしている感じ。 |
| 844 | You should lie down on the bed. | ベッドに横になってください。 |
| 845 | I'm really getting the chills now. | 今、本当に寒気がしています。 |
| 846 | You must have a cold. | 風邪でしょうね。 |
| 847 | I should go to the hospital right away. | すぐにでも病院に行きたい。 |
| 848 | We have to call a taxi right away! | すぐにタクシーを呼ばないと。 |
| 849 | Oh, no, what if it's the flu? | インフルエンザだったらどうしよう。 |
| 850 | There's a 50-minute wait. | 50分の待ち時間です。 |
| 851 | I'd better take some medicine. | 薬を飲んだほうが良さそうだ。 |
| 852 | Should I stay at home? | 自宅待機ですか? |
| 853 | I finally got to see the doctor. | やっと先生に会えました。 |
| 854 | I'm under orders to stay at home for the time being. | 当分の間、自宅待機を命じられています。 |
| 855 | As I suspected, it's the flu. | やはり、インフルエンザですね。 |
| 856 | What did the doctor say? | 先生は何と言ってましたか? |
| 857 | It smells like something's burning. | 何かこげてる匂いがする。 |
| 858 | Don't talk with your mouse full. | 食べながらおしゃべりしない。 |
| 859 | Shall I cut you a slice of cake? | ケーキを切りましょうか? |
| 860 | Can I make you some tea or something? | お茶でも入れましょうか? |
| 861 | Bullying drives some kids to suicide. | いじめが原因で自殺する子がいます。 |
| 862 | Chopsticks are what we use to eat with. | お箸は食事をするときに使います。 |
| 863 | I'll always be my mother's little girl. | 私は母にとっては小さな子供なのです。 |
| 864 | You are such a nice parent and child. | とても素敵な親子ですね。 |
| 865 | Why can't you keep the toilet clean? | なんでトイレをきれいにしておけないの? |
| 866 | I clean up the bathroom once a week. | 週に一度はトイレを掃除してます。 |
| 867 | The stains underneath the toilet seat won't come off. | 便座の下の汚れは、落ちません。 |
| 868 | Can you soak the dishes in the sink? | 食器を水につけてくれる? |
| 869 | For stubborn stains, Magic Bubble is the best. | 頑固な汚れには「マジックバブル」が最適です。 |
| 870 | You know more about cleaning than me! | 私よりも掃除に詳しいんですね。 |
| 871 | I swear, he just gets in the way. | 彼は邪魔なだけだ |
| 872 | Take your dishes to the kitchen before you go to TV. | テレビの前に食器を片付けてね。 |
| 873 | I just discovered a thick layer of dust. | ホコリが溜まっているのを見つけた。 |
| 874 | No TV until you finish your homework. | 宿題が終わるまでテレビはだめよ。 |
| 875 | The rules for separating garbage are too complicated. | ゴミの分別ルールが複雑すぎます。 |
| 876 | Japanese people follow the crowd. | 日本人は人に合わせて行動できるからね。 |
| 877 | Ew, these stink of sweat. | 汗臭くてたまりません。 |
| 878 | I was just about to clean it up! | 今やるとこだったんだよ! |
| 879 | Oh no, some color got on my shirt. | やばい、シャツに色がついてしまった。 |
| 880 | My brother’s feet stink! | うちの弟は足が臭いよ。 |
| 881 | Which socks are Ken's? | ケンの靴下はどれ? |
| 882 | Could you add more hot water? | 暑いお湯を足してね。 |
| 883 | I took out the spring clothes. | 春物は出した。 |
| 884 | I should change my clothes for the spring also. | 私も春に向けて衣替えをしなくては。 |
| 885 | Ironing is such a hassle. | アイロンをかけるのが面倒くさい。 |
| 886 | You should take your clothes to the dry cleaners. | クリーニングに出したほうがいいですよ。 |
| 887 | I have paternal duties next Sunday. | 次の日曜は家族サービスしないと。 |
| 888 | Don't worry about it, it'll wash off. | 洗えば取れるから、心配しないで。 |
| 889 | This onion makes my eyes smart. | この玉ねぎ、すごく目に染みる。 |
| 890 | I wouldn't do it if I were you. | 私ならやらないよ。 |
| 891 | I just scorched the curry pot again. | またカレーを焦がしちゃった。 |
| 892 | I can't put away all the winter clothes. | 冬物は全部片付けできてない |
| 893 | Why is deep-frying such a hassle? | 揚げ物ってなんであんなにめんどくさいんだろう? |
| 894 | Shall we buy butter from the supermarket? | スーパーでバターを買ってこようか? |
| 895 | I don't mind cooking, but washing is a real pain. | 料理をするのはいいけど、洗いものは本当に面倒くさい。 |
| 896 | How do we eat this? | どうやって食べようか? |
| 897 | What happened to your finger? | その指どうしたの? |
| 898 | I'm frying tempura, and you want me to get a beer? | 今、天ぷらを揚げているのに、ビールを飲めって言うの? |
| 899 | There's lots of leftover rice. | 残ったご飯がたくさんあります。 |
| 900 | I forgot to serve the sushi. | お寿司を出すのを忘れていました。 |
| 901 | Please don't spill the beer | ビールをこぼさないで。 |
| 902 | No box lunch tomorrow? | 明日はお弁当なしですか? |
| 903 | I'm worried recently about excess weight. | 最近、贅肉がついて嫌だわ。 |
| 904 | I can't resist eating sweet things. | 甘い物の誘惑には勝てない。 |
| 905 | Do I keep a report of what I eat? | 食事日記をつけるの? |
| 906 | I try to eat a well-balanced diet. | バランスのいい食事を心掛けます。 |
| 907 | I can't get rid of this flab on my tummy. | お腹の贅肉が取れません。 |
| 908 | Don't be too hard on yourself. | 頑張りすぎちゃダメだよ。 |
| 909 | Someone on the train mistook me for a pregnant woman. | 電車の中で誰かが私を妊婦と勘違いしたの・・。 |
| 910 | Working out is better than medicine. | 薬よりも運動のほうがいい。 |
| 911 | There's nothing more valuable than good health. | 健康が一番だよ。 |
| 912 | The supplements might be working. | サプリが効いているのかもね。 |
| 913 | My body fat ratio is also up. | 体脂肪率も上がっています。 |
| 914 | You will start dieting tomorrow. | ダイエットは明日からでしょ。 |
| 915 | Why did you eat that cake? | どうしてケーキ食べちゃったの? |
| 916 | I didn’t know that is yours. | あなたのものだとは知らなかったよ。 |
| 917 | I want to take up jogging again. | ジョギングを再開したいんだ。 |
| 918 | If you would like, you do it with me. | よかったら一緒にやらない? |
| 919 | You will lose weight if you record your weight every day. | 毎日、体重を記録すると痩せるよ。 |
| 920 | Anyway, you need to continue anything. | とにかく続けることが必要だよ。 |
| 921 | I should try low carb-diet as a last resort. | 最後の手段で糖質制限やってみよう。 |
| 922 | Are there supplements for lower-back pain? | 腰痛にきくサプリはある? |
| 923 | I'm cutting down on carbs and counting calories. | 糖質を控えて、カロリー計算をしているの。 |
| 924 | These pimples don't go away easily. | 吹き出物がなかなか治らないよ。 |
| 925 | Recently, my skin has started drying out. | 最近、肌が乾燥している。 |
| 926 | You should get up earlier. | もっと早く起きたほうがいいよ。 |
| 927 | The train just came into the station. | 電車が駅に入ってきた。 |
| 928 | I'm gonna miss my train. | 電車に遅れちゃう。 |
| 929 | The departure music just went off. | 発車の音楽が鳴り始めた。 |
| 930 | No rushing on the train. | 駆け込み乗車はおやめください。 |
| 931 | I finally managed to grab hold of the strap. | ようやく、つり革をつかむことができた。 |
| 932 | Why are they so slow to deal with problems? | どうしていつも対応が遅いんだろう? |
| 933 | What's with the coughing? | 咳はどうしたの? |
| 934 | How long do they plan to investigate? | いつまで調査してるんだろう? |
| 935 | Seriously, this is getting scary. | 真面目な話、怖くなってきた。 |
| 936 | He doesn't need to talk on the phone in a loud voice. | 彼は電話で大声を出したりするべきじゃないよね。 |
| 937 | 10 minutes have passed with no announcement. | 10分経っても、アナウンスなし。 |
| 938 | How much longer is this going to take? | それ、あとどのくらいかかるの? |
| 939 | Twenty minutes now since the train stopped. | 電車が止まってからもう20分。 |
| 940 | I rushed onto the train, and now this. | 駆け込み乗車までしたのにこんな時間。 |
| 941 | I just contacted my office with my cell phone. | 今、携帯電話で事務所に連絡しました。 |
| 942 | I just arrived at the office. | たった今、会社に到着した。 |
| 943 | I understand how he feels. | 気持ちはわかるよ。 |
| 944 | I ran up the stairs to the fourth floor. | 4階までの階段を駆け上がりました。 |
| 945 | I take off my makeup as soon as I get home. | 帰宅したら、すぐ化粧を落とすことにしているの。 |
| 946 | I feel like I'm five years younger. | 5歳若返ったみたい。 |
| 947 | I'm worried about my big berry. | お腹がでてきたのが気になって。 |
| 948 | Recently, I haven't been getting any excise. | 最近、全然運動をしていないんです。 |
| 949 | I don't have as much energy as I used to. | 最近、体力の衰えを感じてます。 |
| 950 | You'd better not strain yourself. | 無理しないほうがいいですよ。 |
| 951 | I'd like to do a less strenuous workout. | もっと穏やかな運動がいいわ。 |
| 952 | You need to build up your muscles a little. | 少し筋肉を強化する必要がありますね。 |
| 953 | Sit-ups will work for your backache. | 腰痛には腹筋が効果的です。 |
| 954 | Have I lost any weight? | 私、痩せたかな? |
| 955 | I have bad hand-eye coordination. | 私、反射神経が悪いのよ。 |
| 956 | Please record your calorie consumption. | カロリー消費量を記録してください。 |
| 957 | Lately, I haven't been going to the gym very often. | 最近、ジムをサボりがちなんだ。 |
| 958 | The gym is located in front of the next station. | ジムは隣の駅前にあるんだ。 |
| 959 | The manager is glaring at me. | マネージャーが私を睨んでいる。 |
| 960 | Please don't be late tomorrow. | 明日は遅刻しないでね。 |
| 961 | Sato also just came in, barely on time. | ギリギリに間に合った。 |
| 962 | I understand you feel, but grow up! | 気持ちはわかるよ。でも大人になろうよ。 |
| 963 | I can hardly wait for payday. | 給料日が待ち遠しい。 |
| 964 | You just came in barely, on time. | ギリギリだったからね。 |
| 965 | I almost forgot to check my email. | メールをチェックするのを忘れるところだった。 |
| 966 | It depends on the situation. | 場合によります。 |
| 967 | It's my policy to respond to messages right away. | すぐに返信するのがポリシーなんだ。 |
| 968 | Please check your calendar software. | 自分のカレンダーをチェックしてください。 |
| 969 | Coffee tastes so good in the morning. | 朝のコーヒーは最高だね。 |
| 970 | How about the seasonal variety box lunches? | 季節の幕の内弁当はどう? |
| 971 | Is this today's schedule ? | これが今日のスケジュール? |
| 972 | I'll get a box lunch at the convenience store for a change. | 気分転換にコンビニでお弁当を買ってこようかなと思っています |
| 973 | This is no time for taking it easy. | 悠長に構えてる場合じゃない。 |
| 974 | In terms of nutritional value, it wouldn't be good. | でも栄養面を考えたらあんまり良くないよ。 |
| 975 | I can't find anything I want to eat. | 何を食べようかな。 |
| 976 | I could also get 3 balls and miso soup. | おにぎり3つと、お味噌汁というのもいいかな。 |
| 977 | I can't afford a new car on my salary. | 私の給料では新車を買う余裕はない。 |
| 978 | I'm on the wagon now. | 今、禁酒してるんだ。 |
| 979 | I should have held onto the variety box lunch. | 幕内弁当をキープしておけばよかった。 |
| 980 | The women from the office sure move quickly. | 会社の女子達は素早いからね。 |
| 981 | There's a long line. | すごい行列だ。 |
| 982 | They also have a takeout menu. | あ、テイクアウトもできるんだ。 |
| 983 | There's always the daily lunch at the curry stand. | カレースタンドのいつもの日替わりがあるよ。 |
| 984 | I'm sure they still have some. | 確かにあれならまだ残ってると思う。 |
| 985 | Only 35 minutes left on our lunch break. | お昼休みがあと35分しか残ってない。 |
| 986 | What should we have? | 何を食べようか? |
| 987 | The discussion is just about finished. | だいたい話し合いは終わった。 |
| 988 | Looks like the meeting is about to come to a close. | もうすぐ会議も終わりそうね。 |
| 989 | You're going to bring that up again? | また話を蒸し返すの? |
| 990 | I think you should explain that again. | もう一度、説明するべきだと思うんです。 |
| 991 | What does that have to do with? | それ、関係ないことでしょ? |
| 992 | He's making things more confusing again. | 彼ますます混乱させちゃってるよ。 |
| 993 | Don't tell so much. | そんなに怒鳴らないでください。 |
| 994 | I know this is a meeting. | 会議中だからな。 |
| 995 | My stomach is going to growl. | お腹が鳴りそう。 |
| 996 | We use polite expressions to elders. | 目上の人には敬語を使います。 |
| 997 | Seniority roles are becoming outdated. | 年功序列は時代遅れだ。 |
| 998 | I put in a transfer request. | 異動願いを出したんだ。 |
| 999 | I have to train my replacement. | 仕事の引き継ぎをしなくては。 |
| 1000 | If you try to transfer me, I'll quit. | もしも異動になったらやめます。 |
本当に使える日常英会話のフレーズ・例文まとめ
英語ネイティブが普段使っている日常英会話のフレーズを知りたい方向けの記事です。英語の例文は14万人以上に登録されているチャンネルSakura English Schoolの動画の中から特に人気の高い英語フレーズを厳選しています。


