日常生活で使うフレーズばかりを1000フレーズ集めました。
時間は4時間。隙間時間や移動時間を使って、完走をめざしてください! 英語の耳に近づくためのレッスンです。
英語 | 日本語 | |
---|---|---|
1 | Why didn't you wake me up earlier? | もっと早く起こして。 |
2 | I'll get something to eat on the way. | 途中で何か食べるよ。 |
3 | You were snoring last night. | 昨日、いびきをかいていたよ。 |
4 | I may be a little late today. | 今日はちょっと遅くなるかもしれない。 |
5 | I don't have time for breakfast. | 朝ごはんを食べる時間ないなあ。 |
6 | I'll be back by dinner time. | 夕食までには戻るよ。 |
7 | What have you been up to? | 調子はどう? |
8 | If you don't need dinner, will you call me? | 夕食いらないなら電話してね。 |
9 | Thank you for looking after my son. | うちの子をみてくれてありがとう。 |
10 | Can you take out the garbage? | ゴミ出してくれる? |
11 | Can you go and get the newspaper? | 新聞を持ってきてくれる? |
12 | I'm putting in my lenses. | コンタクトをつけてます。 |
13 | Somebody left the tap running. | 誰か水を出しっぱなしだよ。 |
14 | Oh, I've got a lot of nose hair. | おっと鼻毛がでてる。 |
15 | My hair doesn't want to cooperate today. | 今日は髪型が決まらないなあ。 |
16 | That's ok. I haven't waited so long. | 大丈夫です。それほど待っていません。 |
17 | This dress shirt is wrinkled. | このワイシャツがしわくちゃだ。 |
18 | I've only just got here myself. | 今、着いたところです。 |
19 | I'm sorry about reading your messages. | メッセージを読んで残念に思います。 |
20 | Don't let it happen again. | 二度と同じことを繰り返さないように。 |
21 | Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか? |
22 | My makeup doesn't feel right. | お化粧のノリが悪い。 |
23 | Could you make me a cup of tea? | お茶を一杯いただけますか? |
24 | What kind of tea would you like? | どんなお茶がいいですか? |
25 | Could you give me her phone number? | 彼女の電話番号を教えてもらえますか? |
26 | I'm sorry but I don't know her number. | 残念だけど知らないんだ。 |
27 | Could you look after my son tonight? | 今夜、息子を預かってもらえますか? |
28 | Buses are the best way to get there. | そこへ行くには、バスが一番便利です。 |
29 | Do you mind moving your seat? | 席を移動してもらえますか? |
30 | Would you tell me where to get off the bus? | どこでバスを降りたらいいですか? |
31 | Do you mind lending me some money? | 少しお金を貸してもらえませんか? |
32 | Please stay behind the yellow line. | 黄色い線の後ろに下がってください。 |
33 | My flight arrives at 7 am. | 私のフライトは朝7時に到着します。 |
34 | Would you like me to meet you at the airport? | 空港でお会いしませんか? |
35 | I came to work by subway today. | 今日は地下鉄で出勤しました。 |
36 | Do you want me to give you a lift home? | 家まで送ってあげようか? |
37 | I'll be busy until next month. | 来月まで忙しいんだ。 |
38 | Let me carry it for you! | 私が運んであげましょう。 |
39 | What do these statistics mean? | この統計は何を意味しているのでしょうか? |
40 | Could you pull over at the next light? | 次の信号で止めてもらえますか? |
41 | Can I switch the TV on? | テレビつけてもいい? |
42 | I can't do anything about it. | それについては力になれないよ。 |
43 | I'll come to pick you up in my car. | 車で迎えにいくよ。 |
44 | I think you should follow your heart. | 自分の気持ちに正直になったほうがいいよ。 |
45 | Do you mind if I sit here? | ここに座ってもいい? |
46 | Things will look better tomorrow. | 明日があるよ。 |
47 | Do you mind if I borrow your car tomorrow? | 明日、車を借りてもいい? |
48 | You're making a lot of progress. | すごくうまくなったね。 |
49 | It's hot in here. Let's open the window. | ここは暑いね。窓を開けよう。 |
50 | I'm happy, even if it's just flattery. | お世辞でもうれしいなあ。 |
51 | Let's ask your mom to look after Ken. | お母さんにケンの世話をお願いしよう。 |
52 | Housework is hard on my back. | 家事は腰にくるなあ。 |
53 | How about going there by train? | 電車で行くのはどうでしょうか? |
54 | Today is a good day to do the wash. | 今日は洗濯日和だな。 |
55 | How about painting the walls blue? | 壁を青く塗るのはどうだろう? |
56 | It doesn't sound very good. | あんまりかな。 |
57 | Why don't we go to the beach? | 海に行かない? |
58 | It takes longer to dry because of the humidity. | 湿気が多いから、なかなか乾かない。 |
59 | Why don't you get a new hairstyle? | 髪型を変えてみませんか? |
60 | There isn't enough detergent. | 洗剤がたりません。 |
61 | Kevin is musically gifted. | ケビンは音楽の才能がある。 |
62 | The weekend seems so far away. | 週末が待ち遠しいな。 |
63 | I think Ken Watanabe is a brilliant actor! | 渡辺謙は素晴らしい俳優だと思います |
64 | I feel like staying at home and taking it easy. | 家でのんびりしたい気分です。 |
65 | The facts, he gave us, are convincing. | 彼が語った事実は説得力のあるものだ。 |
66 | How does it feel to have finally reached the big four -O? | 40歳の大台に乗った気分はどんな感じ? |
67 | He is really an honest man. | 彼は本当に正直な男だ。 |
68 | There are a lot of starving children in the world. | 世界には飢えた子供がたくさんいます。 |
69 | Your cookie is really delicious. | あなたのクッキーは本当においしい。 |
70 | When you eat your fish, watch out for bones. | 魚を食べる時は骨に気をつけて。 |
71 | You have a great fashion sense. | ファッションセンスも抜群ですね。 |
72 | That's very kind of you to say so. | そう言っていただけると嬉しいです。 |
73 | Your presentation was great. | あなたのプレゼンは素晴らしかった。 |
74 | What makes you so grumpy? | どうしてそんなに機嫌が悪いの? |
75 | Her mom has had a heart attack! | 彼女の母親が心臓発作を起こした。 |
76 | She's just been taken to hospital. | 彼女は今、病院に運ばれました |
77 | I'm thinking how happy I am with you. | 君と一緒にいると幸せだよ。 |
78 | That's really nice of you to say. | そんな風に言ってくれて嬉しいです。 |
79 | I've lost one of my gloves. | 手袋の片方をなくしちゃった。 |
80 | I couldn't have done it without you. | あなたのおかげです。 |
81 | I spent an hour looking for my car key! | 車のキーを探すのに1時間もかかった。 |
82 | Look on the bright side. | いいこともあるよ。 |
83 | I have a bad feeling about this. | なんだか、いやな予感がするな。 |
84 | You deserve all the credit. | あなたのお手柄です。 |
85 | Are you following me? | ちゃんとついて来てる? |
86 | That dress looks really good on you. | その服とても似合ってるよ。 |
87 | She's not my cup of tea. | 彼女は僕の好みじゃない。 |
88 | Sorry, what was that again? | すみません、何でしたっけ? |
89 | Your handkerchief smells sweet. | 君のハンカチはいい匂いがする。 |
90 | Could you explain another way? | 別の方法で説明していただけますか? |
91 | It was nice to talk to you but I've to go. | 話せてよかった。でも、もう行かなくちゃ。 |
92 | I've got something I want to talk about. | 相談したいことがあって。 |
93 | Don't take food or drink in the building. | 館内に飲食物は持ち込まないでください。 |
94 | What would you have done in my situation? | 私の立場ならどうしてた? |
95 | I'm running terribly late! | もうこんな時間だ! |
96 | Time heals all wounds. | 時が解決してくれるよ。 |
97 | I hope we meet again soon. | また近いうちに会おう。 |
98 | It's based on a true story. | 実話に基づいてるんだ。 |
99 | I want to stay with you a little longer. | もう少し一緒にいたいなあ。 |
100 | I'm going to get some drink and popcorn. | 飲み物とポップコーンを買ってくるよ。 |
101 | Time flies when you're having fun. | 本当に今日は楽しかったね。 |
102 | That person is blocking my view | あの人の頭で見えない。 |
103 | Can we have two tickets for this? | チケットを二枚お願いします。 |
104 | The end of the film was quite unexpected. | 結末が予想外だった。 |
105 | Excuse me, you're in my seat. | すみません、そこは私の席なんですが。 |
106 | You'll need to show your ticket at the entrance. | 入り口でチケットを見せるんだって。 |
107 | Your attitude is making me angry. | その態度、腹立つなあ。 |
108 | We're open from 9 am to 10 pm seven days a week. | 年中無休で朝9時から夜10時まで営業しています。 |
109 | I'll check movie schedules with my cell phone. | ケータイで映画の時間を見てみるよ。 |
110 | I managed to get tickets for this musical. | このミュージカルのチケットやっと手に入れたんだ。 |
111 | Is this the end of the line? | 最後尾はここですか? |
112 | The end of the line is over there. | 最後尾はあそこです。 |
113 | Why don't you stop by for a little while? | ちょっと寄って行きませんか? |
114 | I wouldn't mind standing room. | 立ち見席でも構いません。 |
115 | Could you hold my place in the line? | 私の場所をキープしておいてもらえますか? |
116 | I should be back right now. | すぐに戻ってきます。 |
117 | Excuse me, I was here before you. | すみません、私はあなたより先に来たのですが。 |
118 | I should be ahead of you in the line. | あなたの前に並んでいるはずですが。 |
119 | I'd like to exchange dollars for yen. | ドルを円に交換したいのですが? |
120 | I can't catch the English lines. | 英語の台詞が聞き取れない。 |
121 | Do you charge a commission? | 手数料はかかりますか? |
122 | I should've read up on the storyline. | ストーリーを読んでおけばよかったな。 |
123 | How would you like your money? | 紙幣はどのようにしますか? |
124 | In hundred dollar banknotes, please. | 100ドル紙幣でお願いします。 |
125 | I'd like to book a tour of the Tokyo Tower. | 東京タワーのツアーを予約したいのですが。 |
126 | We have daily tours available. | ツアーは毎日開催しています。 |
127 | When does the tour start? | ツアーはいつ始まるのですか? |
128 | Wherever I go, there are lines. | どこも行列だらけです。 |
129 | I'd prefer seats with a good view of the stage. | なるべく見やすい席がいいんですが。 |
130 | It's really close to here. | すぐそこですよ。 |
131 | Where does the tour leave from? | ツアーはどこから出発するのですか? |
132 | The bus will pick you up right outside the hotel. | バスがあなたのホテルのすぐ近くまで迎えに来てくれます。 |
133 | I need a taxi to the nearest station. | 最寄駅までのタクシーをお願いします。 |
134 | It's not within walking distance, is it? | 歩いていける距離ではないのですね? |
135 | Where's the seat according to the seating chart? | 座席表で見ると席はどこになりますか? |
136 | I'll ask the policeman how to get there. | おまわりさんに道をきいてみよう。 |
137 | How long will it be till it comes? | どのくらいで来るのでしょうか? |
138 | I don't know what to do. | どうすればいいのかわかりません。 |
139 | How do I get to the museum of Ueno? | 上野の美術館にはどうやって行けばいいの? |
140 | Go straight ahead and take the second right. | 直進して2つ目を右に曲がって進んでください。 |
141 | How do I get to the nearest station? | 最寄の駅への行き方を教えてください。 |
142 | Go down this street till you get to the supermarket. | スーパーが見えてくるまで直進してください。 |
143 | Live performances are entertaining. | ライブの演奏は楽しいね。 |
144 | Take the right turning at the next traffic light. | 次の信号を右折してください。 |
145 | Is there a pharmacy near here? | この近くに薬局はありますか? |
146 | Follow me. I'll take you there. | 案内しますよ。 |
147 | Does this bus go to the city center? | このバスは都心に行くのですか? |
148 | You'll see the sign for it. | 看板が見えてきますよ。 |
149 | Does it stop outside the Kaminarimon? | 雷門の外でも止まるのですか? |
150 | I'm not from here either. | 土地の者ではないんです。 |
151 | Can I buy a ticket on the bus? | バスの中でチケットは買えますか? |
152 | You can buy it from a ticket machine over there. | あそこの券売機で買えますよ。 |
153 | Is anybody sitting here? | 誰かここに座っていますか? |
154 | This train only goes midway. | この電車は途中までしか行きません。 |
155 | What do you do for the environment? | 環境にいいこと何かやってますか? |
156 | The train left a couple of minutes ago. | 電車は2、3分前に出ました。 |
157 | How many stops is it Central Park? | セントラルパークまでは何駅ですか? |
158 | You can get information from the train announcement. | 車内放送で案内がありますよ。 |
159 | Where do I get off for the hospital? | 病院に行くにはどこで降りればいいですか? |
160 | You have to take a local train. | 各駅停車に乗らないと。 |
161 | How do I get to Shizuoka? | 静岡にはどうやっていけばいいですか? |
162 | Take the Shinkansen line at Tokyo. | 東京駅から新幹線に乗ってください。 |
163 | I'd like a ticket to Osaka. | 大阪までのチケットをください。 |
164 | The rapid train doesn't stop at the station. | 快速はその駅には止まりません。 |
165 | Are there any trains leaving tomorrow? | 明日の電車はありますか? |
166 | This train will be delayed due to the accident. | 事故の影響でこの電車は遅れるでしょう。 |
167 | I'd like to book a ticket for the 9:30 train. | 9時30分発の列車のチケットを予約したいのですが。 |
168 | I'll be taking a vacation next month. | 来月は休みをとります。 |
169 | Where are you spending your vacation? | どこで休暇を過ごすの? |
170 | How many times have you been to Hokkaido? | 北海道は何度目ですか? |
171 | How much does it cost for an economy class? | エコノミークラスでいくらですか? |
172 | Have you finished packing yet? | 荷造りはできた? |
173 | Can I take this on the plane? | これは機内に持ち込めますか? |
174 | I don't have any baggage to check. | 預ける荷物はありません。 |
175 | Would you like an aisle or a window seat? | 席は通路側と窓側どちらが希望ですか? |
176 | Could you put me on the waiting list? | キャンセル待ちをしたいのですが。 |
177 | Could you put my bag in the overhead compartment? | カバンを棚にいれていただけますか? |
178 | When will the in-fright meals be served? | 機内食はいつかな? |
179 | The plane will get in on time. | 当飛行機は定刻で到着予定です。 |
180 | We're beginning our landing approach. | これより着陸態勢に入ります。 |
181 | Erika, meet Ken! Ken, this is Erika. | エリカ、ケンに紹介するわ。ケン、こちらエリカよ。 |
182 | I'd love to. What time is your party? | ぜひ!パーティーは何時からですか? |
183 | I've heard a lot about you. | あなたのことはよく聞いていますよ。 |
184 | I would love to come another time! | また次の機会にぜひ! |
185 | We've arrived earlier than scheduled. | 予定より早くつきました。 |
186 | Would you like to come over for dinner tonight? | 今日の夕食に来ませんか? |
187 | Would you like to come to my birthday party? | 私の誕生日パーティーに来てくれませんか? |
188 | I'd love it if you could come to stay but do you mind dogs? | 泊まりに来てくれるのは嬉しいけど、犬は大丈夫? |
189 | I'm glad you could make it. | 来てくれて嬉しいよ。 |
190 | Make yourself comfortable. | 楽にしてください。 |
191 | He's the same age as my daughter. | 息子さんは娘と同い年ね。 |
192 | I hit a traffic jam but quite smooth after all. | 渋滞に巻き込まれましたが、結果的には非常にスムーズだったよ。 |
193 | You've got a lovely house. | 素敵な家だね。 |
194 | Let me show you around. | 案内するよ。 |
195 | Come into the living room and have a seat. | リビングに入って、座ってください。 |
196 | Your living room is very beautiful. | キレイなお部屋だね。 |
197 | Would you like a drink? | 飲み物はいかがですか? |
198 | Can I get anyone anything? | 何か持ってきましょうか? |
199 | Can I get you something to drink? | 何か飲み物をお持ちしましょうか。 |
200 | I'll bring the lamb in red wine in a few minutes. | 仔羊の赤ワイン煮は数分後に持ってきます。 |
201 | How do you take your coffee? | コーヒーはどのようにしますか? |
202 | I saw a fancy variety store on my way here. | 来る途中で素敵な雑貨屋を見かけました。 |
203 | Help yourself to the cookies. | クッキーはご自由にお取りください。 |
204 | We renovated the entire house last year. | 去年、家をリフォームしました |
205 | Please go ahead with the salad. | サラダを先にお召し上がりください。 |
206 | What are you up to today? | 今日は何する予定? |
207 | Do you have a sightseeing brochure? | 観光案内のパンフありますか? |
208 | Tell me about the tourist attractions in this area. | この辺りの見所を教えてください。 |
209 | Where's the tourist information center? | 観光案内所はどこですか? |
210 | I wanted to see it just once. | 一度でいいから見たかったんだ。 |
211 | All you have to do is push this button. | このボタンを押すだけです。 |
212 | Do I need to pay an entrance fee? | 入場料はかかりますか? |
213 | Could you get in the picture with me? | 一緒に写真に入ってもらえませんか? |
214 | Is there a souvenir shop around here? | この辺に土産物屋はありますか? |
215 | I can take you shopping for souvenirs. | 土産物屋にお連れします。 |
216 | I want something a little unusual. | ちょっと珍しいものがほしいです。 |
217 | I recommend some products from this area. | この地方の特産品がオススメです。 |
218 | How much do you want to spend on souvenirs? | お土産の予算はどれくらいですか? |
219 | Tell me how to get a tax refund. | 税金の払い戻しの仕方を教えてください。 |
220 | How long does the tour last? | ツアーの所要時間はどれくらいですか? |
221 | Tours are offered in several languages. | ツアーは数カ国語で行われています。 |
222 | Children under 10 years of age are not permitted on the tour. | 10歳以下の子供は参加できません。 |
223 | I'm glad that you liked the tour. | ツアーを気に入ってもらえて嬉しいです。 |
224 | Taking pictures is not permitted. | 撮影は禁止です。 |
225 | Please move ahead in line. | 一列になってお進みください。 |
226 | Where is the most famous shopping area? | 一番の繁華街はどこですか? |
227 | Are there any vending machines in the park? | 公園に自販はありますか? |
228 | Can you arrange for a tour bus? | ツアーバスを手配していただけますか? |
229 | How late is the shop open? | お店は何時まで開いてますか? |
230 | The tourist center is open from 9 to 10. | ツーリストセンターは9時から10時まであいてます。 |
231 | Please purchase your ticket at the cashiers desk. | チケット売り場でチケットを買ってください。 |
232 | Would you like to go to the cinema tonight? | 今夜、映画に行きませんか? |
233 | I'd like an all-you-can-drink tavern. | 飲み放題の店がいいよ。 |
234 | How about just ordering drinks first? | 飲み物だけ先に頼もうか? |
235 | Let's start off with a beer. | ビールからはじめよう。 |
236 | What kind of place do you want to go to? | どんな店がいい? |
237 | Do you want to meet up for a drink sometime? | たまには飲みに行かない? |
238 | Let's go to the usual place. | いつもの場所にいこう。 |
239 | What about tomorrow evening? | 明日の夜はどうかな? |
240 | I'm busy this week maybe next week sometime? | 今週は忙しいので、来週あたりにでも。 |
241 | I was wondering if you would have dinner with me? | 私と一緒に食事をしませんか? |
242 | We should drink to our hearts' content. | 今日はとことん飲むよ。 |
243 | I'm not too fond of parties. | 飲み会はちょっと苦手なんです。 |
244 | You seem to be dull. | 退屈そうだね。 |
245 | Can you make it tomorrow then? | では明日はどうですか? |
246 | I'd like to get to know you better. | もっとあなたのことを知りたいな。 |
247 | Would you like to go out sometime? | 今度遊びに行きませんか? |
248 | That's nice of you, but I'm already seeing someone. | ありがたいんだけど、もう付き合っている人がいます。 |
249 | What are you doing this week? | 今週なにしてる? |
250 | I'm going to my parents' place. | 実家に行くつもりだけど。 |
251 | I just thought we could grab a coffee sometime. | たまにはコーヒーでも飲まないかと思って。 |
252 | You're a nice guy, but I'm just not into you in that way. | あなたはいい人だけど、そういう意味ではあなたに興味がないの。 |
253 | Why don't we hang out tonight? | 今夜一緒に過ごさない? |
254 | Do you have a steady boyfriend? | 付き合ってる彼氏いるの? |
255 | It looks like it's going to snow. | 雪が降るようですね。 |
256 | I hear they are calling for snow all weekend. | 週末はずっと雪がふるらしい。 |
257 | I can't believe how quiet this place is today. | 今日のこの場所の静けさが信じられない。 |
258 | Strange, isn't it? It's usually packed on Fridays. | 不思議ですよね。金曜日はたいてい混んでいますもんね。 |
259 | Can you believe all this rain we've been having? | この雨、信じられますか? |
260 | Would it be convenient for you? | ご都合はいかがですか? |
261 | I love your outfit! May I ask where you got it? | あなたの服、とっても素敵!どこで買ったの? |
262 | Are you familiar with this area? | この辺の地理に詳しいですか? |
263 | Getting excited about your trip? | 旅行は楽しみですか? |
264 | Can I come over to your house this weekend? | 週末に家にうかがってもいいですか? |
265 | How much do you earn? | どれくらい稼いでるの? |
266 | How do you like living in Japan? | 日本での生活はいかがですか? |
267 | I've heard you've split up with Naoko. | ナオコと別れたって聞いたよ。 |
268 | If it's okay with you, I'm not really up to talking about it. | できれば話したくない。 |
269 | Can we meet on the 10th of June? | 6月10日にお会いできますか? |
270 | I'm afraid I can't make it. | 残念ですが、都合がつきません。 |
271 | Can you make it on Friday morning? | 金曜の朝でいかがですか? |
272 | We're sorry to drop in on you. | 突然、訪ねてすみません。 |
273 | Please don't trouble yourself. | どうぞお構いなく。 |
274 | Can we make another time later in the week? | 週明けにでもまた時間をとりませんか? |
275 | We're just in the neighborhood. | 近所まで来たものですから。 |
276 | Would you please go shopping with me? | 買い物につきあってくれる? |
277 | We are going on Friday but something has come up. | 金曜日ですが、ちょっと都合が悪くなってしまいました。 |
278 | I often buy something on impulse. | よく衝動買いするの。 |
279 | I'm afraid, I won't be able to meet you after all. | 申し訳ありませんが、お会いすることはできません。 |
280 | I saw a sales add in the paper. | 広告を見たのですが。 |
281 | Hello. Have you got souvenir mugs? | こんにちは。お土産のマグカップはありますか? |
282 | Do you have this in stock? | これの在庫はありますか? |
283 | Have you got umbrellas? | 傘はありますか? |
284 | Here are the latest styles. | こちらが最新モデルです。 |
285 | Can I have this mug, please? | このマグカップいただけますか? |
286 | I don't care for this pattern. | この柄はあまり好きじゃありません。 |
287 | Are you looking for men or ladies' umbrellas? | 男性用、女性用どちらの傘をお探しですか? |
288 | Is there any place where it feels tight? | どこかキツいところはありませんか? |
289 | Can I have a box of tissues? | ティッシュボックスをいただけますか? |
290 | I'm sorry, we are out of tissues. | 申し訳ありませんが、ティッシュは品切れです。 |
291 | Which would you like, a box or a bag? | 箱と袋のどちらにしますか? |
292 | I prefer something more conservative. | もっと地味なほうが好きです。 |
293 | I'm looking for a pair of shoes to go with this dress? | このドレスに合う靴を探しているのですが? |
294 | Let's buy some things at the 100-yen shop. | 雑貨は100円ショップで買おう。 |
295 | I'd like to buy a gift card. | ギフトカードを購入したいのですが。 |
296 | How much do you want to put on it? | おいくらのものですか? |
297 | I'd like a new SIM card for my phone. | スマホ用の新しいSIMカードが欲しいのですが。 |
298 | What's your phone model? | あなたの携帯電話の機種は? |
299 | You can cancel your order within a week. | 1週間以内ならキャンセルできます。 |
300 | I am just looking around. | 見ているだけです。 |
301 | Excuse me, where can I find rice? | すみません、お米はどこにありますか? |
302 | It's in aisle 4 next to sugar. | 4番の通路、砂糖の隣です。 |
303 | Excuse me, where can I find frozen foods? | すみません、冷凍食品はどこにありますか? |
304 | Down the aisle to the right. | 通路を下って右です。 |
305 | Where can I weigh my fruit? | 果物の重さはどこで測れますか? |
306 | The scales are at the end of the aisle. | 通路の先にはスケールがあります。 |
307 | Are the bags free of charge? | 買い物袋は無料ですか? |
308 | We don't charge for them. | 料金はかかりません。 |
309 | I'm looking for a pair of trousers. | ズボンを探しています。 |
310 | What's your trousers size? | ズボンのサイズはどれくらいですか? |
311 | It comes in three different colors. | 3色あります。 |
312 | What color are you looking for? | どのような色をお探しですか? |
313 | Please show me some bright ties. | 明るい色のネクタイを何本か見せてください。 |
314 | Let me take your measurements. | 寸法を測らせていただきます。 |
315 | I want a plant of room around the waist. | ウエスト周りをすっきりさせたいです。 |
316 | What kind of shoes are you looking for? | どのような靴をお探しですか? |
317 | Have you got this pullover in a different color? | このプルオーバーの色違いはありますか? |
318 | There are natural pearls. | こちらは天然の真珠です。 |
319 | Have you got a Large for this T-shirt? | このTシャツのラージサイズはありますか? |
320 | Please let me see the bag in the showcase? | ショーウィンドウのバッグを見せてください。 |
321 | What's this dress made of? | このドレスの素材は何? |
322 | This scarf is a good item for Autumn. | このスカーフは秋の定番です。 |
323 | Can it be machine washed? | 洗濯機で洗えますか? |
324 | The care instructions say it has to be washed by hand. | 取扱説明書には手洗いと記載されています。 |
325 | Would you like to try this top on? | このトップスを着てみますか? |
326 | Could you tell me a little about this computer? | このパソコンについて少し教えてもらえますか? |
327 | It will reach us two days after we order. | 注文後、二日で届くよ。 |
328 | The changing rooms are over there. | 試着室は向こうです。 |
329 | There are some pretty good items. | 結構いいものがあるね。 |
330 | What about the length of the sleeves? | 袖丈はいかがでしょうか? |
331 | I mainly buy books on the Net. | 本はたいていネットで購入します。 |
332 | Could you hold one for me? | 取り置きしてもらえますか? |
333 | Are the trousers ok? | ズボンは大丈夫ですか? |
334 | Do you have them in a smaller size? | 小さいサイズはありますか? |
335 | Can I specify the date of delivery? | 配送日の指定はできますか? |
336 | I'm going to check some other stores. | 他の店も見てみます。 |
337 | Is this shirt in the sale? | このシャツはセール品ですか? |
338 | Where can I pay for this? | 支払いはどこですか? |
339 | How long does the sale last? | セールの期間はいつまでですか? |
340 | Do you have an installment plan? | 分割払いはできますか? |
341 | Can I use this voucher to buy clothes for the sale? | このクーポンを使って、セール品を買うことはできますか? |
342 | I got this discount ticket this morning. | 今朝、この割引券をもらいました。 |
343 | It was different from what I expected. | 思ってた物と違いました。 |
344 | Will you gift-wrap it? | 包んでいただけますか? |
345 | Do you take credit cards? | クレジットカードは使えますか? |
346 | Simple wrapping would be okay. | 簡易包装で結構です。 |
347 | Are you paying by cash or credit card? | お支払いは現金ですか、それともクレジットカードですか? |
348 | There's a 100 yen wrapping charge. | ラッピング代100円となります。 |
349 | Are you keeping the boxes for the shoes? | 靴箱はどうされますか? |
350 | Can you wrap them individually? | 個包装にしてもらえますか? |
351 | Can you knock a few yen off? | 何ドルか値引きしてくれませんか? |
352 | You can have it for 1000yen. | では1000円でいいです。 |
353 | It's a bit more than I wanted to pay. | 思ったより高いなあ。 |
354 | I'd like to return it. | 返品したいのですが。 |
355 | What flights are there to Hong Kong? | 香港への便はありますか? |
356 | There are two flights tomorrow. | 明日2便あります。 |
357 | Are there any direct flights to Cebu? | セブ島への直行便はありますか? |
358 | No, you'll have to transfer either in Manila or Soul. | いや、マニラかソウルのどちらかで乗り換えることになるだろう。 |
359 | I'd like to book a flight to Beijing, please. | 北京行きのフライトを予約したいのですが。 |
360 | What date will you be traveling? | ご旅行の日程は? |
361 | Will I have to collect my luggage there? | そこで荷物を受け取る必要がありますか? |
362 | There is a flight at 6 pm. | 午後6時にフライトがあります。 |
363 | I'd like to change my flight reservation. | フライトの予約を変更したいのですが。 |
364 | What's your booking number? | 予約番号を教えてください。 |
365 | What would you like to change? | どのような変更が希望ですか? |
366 | I'd like to take an earlier flight if possible. | できればもっと早い便にして欲しいのですが。 |
367 | Will I have to pay a change fee? | 変更手数料はかかりますか? |
368 | You booked a flight over 24 hours ago. | あなたは24時間以上前にフライトを予約しました。 |
369 | Can I see your passport and tickets? | パスポートとチケットを見せてもらえますか? |
370 | Would you like to be booked on it? | その便で予約しますか? |
371 | I'm afraid, your flight has been delayed. | 申し訳ありませんが、お客様のフライトは遅れています。 |
372 | How much hand baggage can I bring onboard? | 手荷物の最大重量は? |
373 | Would you like an aisle or a window seat? | 通路側と窓側、どちらがいいですか? |
374 | This will result in an excess change. | これだと超過料金をお支払いいただきます。 |
375 | Are you checking in any bags? | 預ける荷物はありますか? |
376 | I have a suitcase and one carry-on. | スーツケースとキャリーケースをお願いします。 |
377 | Did you pack your bags yourself? | 荷物は自分で詰めたのですか? |
378 | I didn't pass the security check. | 手荷物検査に引っかかりました。 |
379 | Are there any sharp or prohibited items in your bags? | バッグの中に尖ったものや、禁止されているものはありますか? |
380 | What kind of documents will I need ? | なんの書類が必要ですか? |
381 | I have a stopover in Soul. | ソウルでストップオーバーします。 |
382 | Your luggage will go straight through to NY. | お客様のお荷物はそのままニューヨークに運ばれます。 |
383 | Do I need to take my mobile out of the bag? | 携帯をバッグから出す必要がありますか? |
384 | A growing number of airlines have introduced an online check-in system. | オンラインチェックインを導入する航空会社が増えてきましたね。 |
385 | Do you have any coins or keys in your pockets? | ポケットの中に小銭や鍵が入っていませんか? |
386 | I've taken everything out. | 全部出しました。 |
387 | Can I take this bottle of water on board? | この水筒を機内に持ち込んでもいいですか? |
388 | It's going to take off on time. | 予定通りに出発します。 |
389 | Is this the gate for flight 112 to Okinawa? | 沖縄行き112便のゲートはここですか? |
390 | All the flights are canceled because of the typhoon. | 台風の影響で全て欠航です。 |
391 | Where are you traveling from? | どちらから来たのですか。 |
392 | Thank you for coming to see me off. | 見送りありがとう。 |
393 | What's the purpose of your trip? | 旅行の目的は何ですか? |
394 | Could you put your seat upright? | 座席を元に戻していただけますか。 |
395 | How long will you be staying in the US? | 米国での滞在期間はどのくらいでしょうか? |
396 | Show me how to fasten my seatbelt. | シートベルトのやり方を教えてください。 |
397 | Who are you traveling with? | どなたと一緒ですか? |
398 | The TV set seems to be out of order. | テレビが壊れているようです。 |
399 | Where will you be staying? | どちらに滞在されますか? |
400 | We're beginning our landing approach. | これより着陸態勢に入ります。 |
401 | Do you have any friends or relatives in the US? | アメリカに友人や親戚はいますか? |
402 | Where do I pick up my baggage? | どこで荷物を受け取れますか? |
403 | My luggage hasn't arrived. | 紛失ではないかと思うのですが。 |
404 | What flight were you on? | どの便に搭乗しましたか? |
405 | What does your bag look like? | あなたのバッグの特徴は? |
406 | I picked up my suitcase and found that it's been damaged. | スーツケースを受け取ったら、破損していました。 |
407 | Does it have your name on it? | 名前は付いていますか? |
408 | I'm here to take you to our office. | 会社までお送りします。 |
409 | I'll find out if your suitcase is being held by customs... | あなたのスーツケースが税関にあるかどうかを調べます...。 |
410 | Did you have a good fright? | 旅は問題ありませんでしたか? |
411 | Let's get on the expressway. | 高速に乗ろう。 |
412 | You forgot to release your handbrake. | ハンドブレーキがかかったままだよ。 |
413 | A hundred and twenty yen per liter is reasonable. | リッター120円は安いね。 |
414 | I'm afraid one of the doors isn't closed properly. | どこか半ドアじゃないかな。 |
415 | The car in front of us is crawling. | 前の車、ノロいなあ。 |
416 | Don't make such a sudden stop. | 急停車しないで。 |
417 | You're driving too fast, aren't you? | 飛ばし過ぎじゃない? |
418 | We're here, hop out of the car. | 着いたよ、車から降りて。 |
419 | Are we going the wrong way? | 道を間違えたんじゃない? |
420 | Could you take over the wheel? | 運転を替わってもらえない? |
421 | Don't stick your head out of the window. | 窓から顔を出さないで。 |
422 | I'd like a midsize car. How much would it cost? | 中型車が希望です。いくらになりますか? |
423 | What type of car would you like? | どのようなタイプの車がよろしいですか? |
424 | Can I roll down the window? | 窓をあけてもいい? |
425 | How much would it cost? | どれくらいの価格になりますか? |
426 | Please let me focus on driving. | 運転に集中させてくれよ。 |
427 | Would you like insurance on your car? | 車に保険をかけますか? |
428 | Let's take a break at the next rest area. | 次の休憩所で休憩しよう。 |
429 | How many people are going to drive? | 運転するのは何名でしょうか? |
430 | Do you have a room with one double bed? | ダブルベッド1台とシングルベッド1台の部屋はありますか? |
431 | Can I see your driver's license? | 免許証を見せてください。 |
432 | Will my international license do? | 国際免許証でいいですか? |
433 | Do I have to return a car to this location? | この場所に車を返却しなければならないのですか? |
434 | No, you can leave it at any of our locations. | いいえ、どの拠点でも返却可能です。 |
435 | Pull over. You were speeding. |