Sakura Englishの書籍はこちら

英語ニュースヘッドライン 英語脳になるリスニング訓練【237】

英語日本語
The iPod, first introduced in 2001, led to a revolution in how people listened to music.iPodは2001年に初めて公開され、人々の音楽の聴き方に革命をもたらした。
South Korea was found to be the most expensive place to raise children among the 13 countries analyzed.韓国は分析された13か国の中で、子育てに最も費用がかかる場所であることが分かった。
Research has shown that learning to play a musical instrument at a young age offers many benefits.幼少期に楽器を習うことは、多くのメリットをもたらすという研究結果がある。
Tokyo Governor Yuriko Koike has announced plans to require solar panels on many new buildings in the city.東京都の小池百合子知事は、都内の多くの新築ビルにソーラーパネルを義務付ける計画を発表した。
Racial inequality is still a major issue in the US.人種的不平等は、今でもアメリカで主要問題になっている。
You have to be creative to work as a freelance illustrator.フリーランスのイラストレーターとして働くためには、独創的でなければならない。
An increasing number of young Africans say they might move abroad, a recent survey of 15 countries has found.15カ国を対象にした最近の調査で、海外に移住するかもしれないと答えるアフリカの若者が増えていることがわかった。
Over 100,000 people gathered in Berlin to rally against Putin's invasion of Ukraine.プーチンによるウクライナ侵攻に反対して結集するために、10万人以上の人々がベルリンに集合した。
Hong Kong has been named the world's most expensive city for expatriates for the second year in a row.香港は2年連続で、駐在員にとって世界で最も物価の高い都市に選ばれた。
I think we should buy a more eco-friendly car when we replace this one.私たちが車を乗り替える時、もっと環境に優しい車を買うべきだと思う。
Making staff do overtime every week isn't sustainable.職員に毎週残業をさせるのは、持続可能ではない。
Singapore has one of the best public transportation systems in the world.シンガポールには世界で最も優れた公共交通機関がある。
In 2020, France passed a law that aims to reduce waste, save natural resources, and fight climate change.2020年にフランスは廃棄物を削減し、天然資源を節約し、気候変動と闘うことを目的とした法律を可決した。
We were compensated by the airline after our flight was delayed by 15 hours.私たちは自分たちのフライトが15時間遅れたあと、航空会社から補償を受けた。
Climate change is the greatest threat humanity has ever faced.気候変動は、人類がこれまでに直面した中で最大の脅威だ。
What are your thoughts on France's plans to tackle overtourism at popular sites?人気観光地でのオーバーツーリズムに取り組むフランスの計画についてどう思いますか?
Coldplay is one of several acts performing at the charity concert next weekend.コールドプレイは来週末のチャリティコンサートに出演する数組のアーティストのうちの一組だ。
The Dutch city of Amsterdam has banned cruise ship calls to the city center as part of a plan to reduce overtourism.オランダの都市アムステルダムは、オーバーツーリズムを減らす計画の一環として、市内中心部へのクルーズ船の寄港を禁止した。
When it comes to renewable energy, Iceland has been taking the lead for over two decades.再生可能エネルギーに関しては、アイスランドが20年以上前から先導的な役割を担っている。
A spokesperson for the workers said the strike will end if management meets all their demands.従業員の広報担当者は、経営者側が彼らの要求全てに応じるなら、ストライキは終わると述べた。
Animal welfare groups are urging people to adopt instead of buying pets.動物福祉団体は、ペットを買う代わりに里親になるよう人々に促している。
The amount of carbon dioxide in the Earth's atmosphere has increased rapidly over the past century.地球大気中の二酸化炭素の量は、過去1世紀で急速に増加した。
I studied journalism at university because I've always dreamed of getting a job in the media.私はいつもメディアの仕事に就くことを夢見ていたので、大学でジャーナリズムを学んだ。
The study suggested there may be a link between air pollution and heart disease.その研究は、大気汚染と心臓疾患に関連性があるかもしれないと示唆した。
Sydney is a popular place for expats because of its good healthcare, beautiful beaches and friendly locals.シドニーは良い医療、美しいビーチ、親切な地元の人たちゆえ、海外居住者に人気の場所だ。
Many believe that the recent shift towards remote and hybrid work is here to stay.多くの人たちが、最近のリモートおよびハイブリッドワークへの変化が浸透していると考えている。
If you thought social media was just a place for viral dances and cat photos, think again.あなたがソーシャルメディアはネット上で拡散しているダンスや猫の写真だけの場所だと思っているなら、考え直そう。
People in the Netherlands have the best English of any country where it's not the main language.オランダの人々は、英語が主要言語でない国の中で最も英語が上手だ。
The study showed that people in the 20–30 age band spend the most time on social media.その研究は20代から30代が最もソーシャルメディアに時間を費やしていることを明らかにした。
Health experts say that adults should get at least 150 minutes of moderate exercise every week.成人は、毎週少なくても150分の適度な運動をするべきだと健康の専門家たちは言う。
Experts say the current slide in housing prices is likely to continue for another few months.専門家によると、現在の住宅価格の下落は今後数か月は続きそうである。
Levels of dopamine, also known as the "feel-good" hormone, increase when we listen to our favorite music.「幸せ」ホルモンとしても知られるドーパミンのレベルは、私たちがお気に入りの音楽を聴くと上昇する。
Air New Zealand passengers are getting weighed before they board international flights.ニュージーランド航空は国際線に搭乗する乗客の体重を測定している。
A survey has found that around half of unmarried adults under 30 in Japan do not want children.未婚の30歳以下の若者の半数が子どもを望んでいないことが調査で分かった。
India will become the world’s most populous nation this year.インドは今年、世界で最も人口の多い国になるという。
Neanderthals may have been the world’s first artists, according to a new scientific report.ネアンデルタール人は世界で最初の芸術家であったかもしれないという新しい研究報告がなされた。
The athlete who broke the world record is being celebrated worldwide.世界記録を更新したアスリートは世界中で祝福されている。
It's bad etiquette to talk on the phone on public transport in Japan.日本では、公共交通機関で電話で話すのは良くないエチケットだ。
Rainforests are complex ecosystems that rely on the interactions between many species to thrive.熱帯雨林は複雑な生態系であり、多くの種の相互作用によって成り立っている。
Drinking alcohol during pregnancy could endanger your baby's health.妊娠中の飲酒は赤ちゃんの健康を脅かす可能性があります。
The protesters have blocked several streets, causing traffic delays in the city.デモ隊はいくつかの通りを封鎖し、市内に交通渋滞を引き起こしている。
Certain types of protests, like blocking roads, were deemed to be more harmful than helpful by 78% of participants.道路を封鎖するようなある種の抗議行動は、参加者の78%が役に立つというよりも有害であると考えていた。
Bill Gates, co-founder of Microsoft, has donated a large portion of his wealth to charity.マイクロソフト社の共同創業者であるビル・ゲイツは、彼の財産の大部分を慈善事業に寄付した。
I always check if a hotel has a good rating on TripAdvisor before booking a room.私はホテルを予約する前に、いつもTripAdvisorでホテルの評価が良いかを確認する。
Amelia Earhart, a pioneer in aviation, was the first woman to fly solo across the Atlantic.航空界のパイオニアであるアメリア・イアハートは、女性として初めて大西洋を単独飛行で横断した。
The WHO recommends getting 300 minutes or more of physical activity per week.WHOは、週に300分以上の運動をするよう勧めている。
New research from the US suggests that people who greet their neighbours have a higher well-being score.米国で行われた新しい研究によると、隣人と挨拶を交わす人は幸福度が高いという。
The environmental campaigners requested a meeting with the mayor.その環境活動家たちは、市長との会談を要求した。
Obesity has been linked to a number of health problems, such as diabetes and high blood pressure.肥満は、糖尿病や高血圧など多くの健康問題に関連している。
Italy's population has been declining since the 1970s.イタリアの人口は1970年代から減少し続けている。

 

タイトルとURLをコピーしました