| 句動詞 | 日本語訳 |
|---|---|
| add up | 加算する |
| break down | 故障する |
| break into | 押し入る |
| bring someone up | 子供を育てる |
| check in | チェックインする |
| check out | チェックアウトする |
| clean up | 整理する |
| come across | 出くわす |
| Proceed with | すすめる |
| hang up | 電話を切る |
| hold on | しっかりつかむ、持続する |
| look around | 周りを見渡す |
| look into | 調べる |
| pass away | 亡くなる |
| send for | 呼びに行かせる |
| shop around | あちこち商品を見る |
| show off | 見せびらかす |
| tell off | 怒る、叱る |
| think up | 考え出す |
| wake up | 目が覚める |
| zone out | ぼーとする |
| ask around | 周囲に尋ねる、情報を集める |
| bring up | 取り上げる、言及する |
| catch up | 追いつく、遅れを取り戻す |
| drop by | 立ち寄る、ふらっと寄る |
| come across | 偶然出会う、見つける |
| come off | 成功する、うまく行く |
| come over | 立ち寄る、遊びに来る |
| dress up | おしゃれに着飾る、着飾る |
| get back | 戻る、帰る |
| eat out | 外食する、外で食事をする |
| get up | 起きる、立ち上がる |
| check out | 調べる、確認する、見学する |
| figure out | 理解する、解決する |
| go out | 外出する、デートする |
| fill out | 記入する、記入する、埋める |
| find out | 発見する、調べる |
| go with | ~に合う、~と一緒に行く |
| grow up | 成長する、大人になる |
| hang out | ぶらぶらする、時間を過ごす |
| look back | 振り返る、回顧する |
| look for | 探す、捜す |
| put on | 着る、身につける |
| run away | 逃げる、家出する |
| settle down | 定住する、落ち着く |
| ask out | デートに誘う |
| fall out | 落ちる、仲違いする |
| break down | 崩壊する、故障する、分解する |
| break in | 侵入する、仕込む、馴染ませる |
| break up | 別れる、解散する |
| bring down | 落とす、引き下げる |
| come along | 一緒に来る、進展する |
| come out | 出る、明るみに出る、発売される |
| fall behind | 遅れる、取り残される |
| look up | 調べる、探す |
| pick up | 拾う、購入する、取りに行く |
| take off | 脱ぐ、出発する、飛び立つ |
| give up | 諦める、放棄する |
| get into | 始める、興味を持つ、入る |
| turn up | 出現する、登場する、音量を上げる |
| work out | 解決する、うまくいく、トレーニングする |
| end up | 結局~になる |
| fall off | 落ちる、減少する、落ち込む |
| freak out | ショックを受ける、パニックになる |
| get around | 移動する、回避する、広まる |
| show up | 現れる、姿を見せる |
| fill in | 記入する、埋める |
| give away | 手放す、寄付する |
| go for | ~を選ぶ、~を試みる |
| go over | 調査する、再確認する、復習する |
| hold back | 抑える、制止する |
| let in | 中に入れる、出入りを許す |
| let down | 失望させる、裏切る |
| look into | 調査する、検討する |
| look over | 見直す、ざっと目を通す |
| pass on | 伝える、渡す、放棄する |
| put away | 片付ける、しまう |
| run around | 走り回る、忙しく動き回る |
| run into | ばったり出会う、偶然出会う |
| run late | 遅れる、時間が足りない |
| run out | 使い果たす、在庫切れになる |
| take out | 取り出す、外食する |
| try out | 試す、実験する |
| turn down | 断る、下げる、音量を下げる |
| pass out | 気絶する、配布する、卒業する |
| blow up | 爆破する、膨らむ、怒りを爆発させる |
| hand out | 配る、分配する、提供する |
| count on | 頼りにする、期待する |
| do over | やり直す、再度行う |
| fall apart | 崩壊する、壊れる、崩れる |
| get ahead | 出世する、成功する、進歩する |
| get over | 克服する、回復する、乗り越える |
| go off | 爆発する、発砲する、鳴り響く |
| turn into | 変える、変化する、変わる |
| work on | 取り組む、作業する、修正する |
| go through | 経験する、通り抜ける、調査する |
| hand down | 伝える、譲る、受け継ぐ |
| look after | 世話をする、面倒を見る |
| let off | 解放する、免除する、(火薬などを)爆発させる |
| let out | 外に出す、解放する、情報を漏らす |
| pass up | 逃す、見逃す、放棄する |
| pass on | 渡す、伝える、引き継ぐ |
| pull for | 応援する、後押しする |
| push back | 押し戻す、延期する |
| put aside | 取っておく、置いておく、懐に入れる |
| give out | 配る、提供する、使い果たす |
| go after | 追い求める、追いかける、取りに行く |
| make of | ~を理解する、~の意味を考える、~を作り出す |
| make out | 理解する、判読する、うまくやる |
| take on | 引き受ける、(外見などを)身につける、挑戦する |
| turn out | 成功する、結果が分かる、出席する |
| call off | 中止する、取り消す |
| throw away | 捨てる、廃棄する |
| turn on | スイッチを入れる、点ける |
| get off | 降りる、逃げる |
| give in | 屈する、譲歩する、降参する |
| make up | 仲直りする、作り上げる、化粧する |
| throw away | 捨てる、廃棄する |
| turn on | スイッチを入れる、点ける |
| get off | 降りる、逃げる |
| give in | 屈する、譲歩する、降参する |
| make up | 仲直りする、作り上げる、化粧する |
| 英語例文 | 日本語 |
| Track expenses to ensure the budget adds up correctly. | 予算が正しく加算されるように経費を追跡する。 |
| The car broke down during the long trip. It needs repair. | 長旅の間に車が故障した。修理が必要です |
| A suspicious person tried to break into the house. We reported it to the police. | 不審者が家に押し入ろうとした。私たちはそれを警察に通報した。 |
| He brought up his son with strict discipline. | 彼は息子を厳しく躾けて育てた。 |
| Upon arrival, we will proceed with the check-in process at the hotel. | 到着後、ホテルでチェックイン手続きを行う。 |
| At the end of the stay, we will perform the check-out procedure at the hotel. | 滞在終了後、ホテルでチェックアウトの手続きをする。 |
| We struggled to clean up the room after the party. | パーティーの後、部屋の片付けに悪戦苦闘。 |
| While searching for books at the library, I came across an interesting book. | 図書館で本を探していると、面白い本に出会った。 |
| Before proceeding with the plan, you need to get approval from the manager. | 計画を進める前に、マネージャーの承認を得る必要がある。 |
| We exchanged proper greetings before hanging up the phone. | 電話を切る前にきちんと挨拶を交わした。 |
| She was nervous while holding on the phone. | 彼女は電話を握りながら緊張していた。 |
| After arriving in the new town, I looked around carefully. | 新しい町に着いてから、注意深くあたりを見回した。 |
| They looked into the matter to uncover the truth. | 真相を明らかにするために調べました。 |
| Her grandfather passed away quietly last night. | 彼女の祖父は昨夜静かに息を引き取った。 |
| In case of emergency, you need to send for a doctor. | 緊急の場合は医者を呼ぶ必要がある。 |
| Before buying expensive items, I always shop around at other stores. | 高価なものを買う前には、いつも他の店を見て回るんだ」。 |
| He showed off his new car. | 彼は新車を見せびらかした。 |
| She was told off by her boss after her rude behavior. | 無礼な振る舞いをしたため、上司に叱られた。 |
| It takes a lot of time to think up new ideas. | 新しいアイデアを考えるのはとても時間がかかる。 |
| I wake up as soon as the alarm goes off every morning. | 私は毎朝目覚ましが鳴るとすぐに起きます。 |
| During the long meeting, he zoned out due to boredom. | 長い会議の間、彼は退屈でボーっとしていた。 |
| To find a good restaurant, ask around the locals. | 良いレストランを見つけるには、地元の人に聞いて回ります。 |
| I brought up the issue during the meeting. | 私は会議中にその問題を持ち出した。 |
| Let's catch up on recent events with old friends. | 旧友と近況報告をしよう。 |
| I'll drop by my friend's house on my way shopping. | 買い物のついでに友人の家に寄ってみよう。 |
| I came across an old photo while walking. | 散歩中に古い写真に出会った。 |
| Despite his nervousness, the performance came off flawlessly. | 緊張していたにもかかわらず、パフォーマンスは完璧だった。 |
| Would you like to come over to my place for dinner? | 夕食に私の家に来ない? |
| We're going to a fancy restaurant tonight, so we need to dress up. | 今夜は高級レストランに行くから、ドレスアップしないとね。 |
| After a long trip, it's always nice to get back home. | 長旅の後、家に帰るのはいつだっていいものだ。 |
| We ate out instead of at home on the weekend. | 週末は家で食べずに外食。 |
| I struggle to get up early every morning. | 毎朝、早起きするのに苦労している。 |
| Let's check out the place to try the new restaurant. | 新しいレストランを試すために場所をチェックしよう。 |
| It took me a while to figure out the math problem. | 数学の問題を解くのに時間がかかった。 |
| We often go out to the movies on Friday nights for fun. | 金曜の夜はよく映画に出かけて楽しみます。 |
| Please fill out the form with the necessary information. | 必要事項を記入してください。 |
| It took him some time to find out the truth. | 彼は真実を知るのに時間がかかった。 |
| The blue dress goes well with her eye color. | 青いドレスは彼女の目の色によく似合う。 |
| He grew up in the countryside and loves nature. | 田舎育ちで自然が大好き。 |
| Hang out with friends and have fun. | 友達とつるんで楽しむ。 |
| Look back at old photos and reminisce about good times. | 昔の写真を見返して、楽しかった思い出に浸る。 |
| He is looking for a new apartment, but hasn't found one yet. | 彼は新しいアパートを探しているが、まだ見つかっていない。 |
| She put on a beautiful dress for the party. | 彼女はパーティーのために美しいドレスを着た。 |
| She sometimes runs away from town to escape stress. | 彼女はストレスから逃れるために、ときどき町から逃げ出す。 |
| He got married, had children, and settled down into a peaceful life. | 彼は結婚し、子供をもうけ、平穏な生活に落ち着いた。 |
| He asked her out to dinner, but she declined. | 彼は彼女を食事に誘ったが、彼女は断った。 |
| They fell out with each other over differences of opinion. | 意見の違いで仲違い。 |
| The car broke down, and we were stranded on the side of the road. | 車が故障し、道端に取り残された。 |
| The burglars attempted to break in while we were away. | 留守中に泥棒が押し入ろうとした。 |
| After years of dating, they decided to break up last summer. | 何年も交際していた二人は、昨年の夏に別れを決意した。 |
| The scandal brought down the once-prominent politician's career. | このスキャンダルは、かつて有力だった政治家のキャリアを崩壊させた。 |
| Would you like to come along with us to the concert tonight? | 今夜のコンサートに一緒に行きませんか? |
| The truth about the incident finally came out after months. | 事件の真相は数ヶ月後にようやく明らかになった。 |
| Due to his illness, he began to fall behind in school. | 病気のせいで、彼は学校に遅れをとるようになった。 |
| Look up the meaning of that word in the dictionary. | その単語の意味を辞書で調べてください。 |
| She picked up the wallet she found on the street. | 彼女は道で拾った財布を手に取った。 |
| She took off her shoes and entered the house. | 靴を脱いで家に入った。 |
| Despite facing numerous challenges, she refused to give up. | 数々の困難に直面しながらも、彼女はあきらめなかった。 |
| He always wanted to get into a prestigious university. | 彼はいつも名門大学に入りたいと思っていた。 |
| I'm not sure why he didn't turn up for the meeting. | なぜ彼がミーティングに現れなかったのかはわからない。 |
| After weeks of training, her exercise routine finally worked out. | 数週間のトレーニングの後、彼女の運動習慣はついにうまくいった。 |
| We ended up having dinner at that restaurant unexpectedly. | 思いがけずそのレストランで夕食をとることになった。 |
| My grades started to fall off last semester. | 前学期から成績が落ち始めたんだ。 |
| We were freaking out when he got angry. | 彼が怒ったとき、私たちはパニックになった。 |
| There are many ways to get around the city. | 市内を移動する方法はたくさんある。 |
| He didn't show up at the meeting place. | 彼は待ち合わせ場所に現れなかった。 |
| Please fill in the required information on the form. | 必要事項を記入してください。 |
| She gave away the Christmas present. | 彼女はクリスマスプレゼントを手放した。 |
| He decided to go for a healthy lifestyle. | 彼は健康的なライフスタイルを目指すことにした。 |
| Let's go over the details of the presentation. | プレゼンテーションの詳細を確認しよう。 |
| She couldn't hold back her tears when she heard the news. | その知らせを聞いたとき、彼女は涙をこらえることができなかった。 |
| Please let in some fresh air; it's stuffy in here. | どうか新鮮な空気を入れてください。 ここは蒸し暑いんです |
| I'm sorry I let you down; I promise it won't happen again. | がっかりさせてごめんなさい。もう二度としないことを約束します。 |
| The detective promised to look into the mysterious disappearance. | 刑事は謎の失踪事件を調査すると約束した。 |
| Before submitting the report, make sure to look over it for any errors. | 報告書を提出する前に、間違いがないか必ず目を通してください。 |
| I'll pass on your message to the team; they need to know. | あなたのメッセージをチームに伝えます。 |
| After dinner, remember to put away the leftovers in the fridge. | 夕食後、冷蔵庫の残り物を片付けるのを忘れないように。 |
| She's been running around all day, trying to get everything done. | 彼女は一日中走り回り、すべてを片付けようとしている。 |
| I ran into an old friend at the grocery store yesterday. | 昨日、スーパーで旧友に会ったんだ。 |
| Apologies for running late; I got stuck in traffic. | 渋滞に巻き込まれて遅くなって申し訳ない。 |
| We've run out of milk; we need to buy some more. | 牛乳がなくなったから、買い足さないと。 |
| Let's take out some money from the ATM before we leave. | 出発前にATMでお金を下ろそう。 |
| I'm going to try out a new recipe for dinner tonight. | 今夜の夕食に新しいレシピを試してみるつもりだ。 |
| Unfortunately, they had to turn down the job offer due to scheduling conflicts. | 残念ながら、彼らはスケジュールの都合で仕事のオファーを断らざるを得なかった。 |
| The heat was unbearable, causing several people to pass out. | 暑さに耐えられず、何人かが気絶した。 |
| He tends to blow up over small things; he needs to relax. | 彼は些細なことで爆発する傾向がある。 |
| The teacher handed out worksheets for the students to complete. | 先生は生徒にワークシートを配った。 |
| You can count on me to be there when you need help. | 助けが必要な時は私を頼ってください。 |
| The painting didn't turn out as expected, so I'll have to do it over. | 絵が思ったように仕上がらなかったので、やり直さなければならない。 |
| Their relationship started to fall apart after years of neglect. | 二人の関係は何年も放置された後、崩れ始めた。 |
| She worked hard to get ahead in her career and eventually became a manager. | 彼女は出世のために懸命に働き、やがてマネージャーになった。 |
| It took him a long time to get over the loss of his pet. | ペットを失った喪失感を乗り越えるには長い時間がかかった。 |
| The alarm clock went off at 6 a.m., waking everyone up. | 午前6時に目覚まし時計が鳴り、みんなが目を覚ました。 |
| The small town turned into a metropolis. | 小さな町が大都会に変わった。 |
| Focusing on working on project improvements. | プロジェクトの改善に取り組むことに集中。 |
| He went through hardships but overcame them. | 彼は苦難を経験したが、それを乗り越えた。 |
| His grandmother handed down old furniture to him. | 彼の祖母は古い家具を彼に譲り渡した。 |
| I'm looking after her dog while she's away. | 彼女が留守の間、私は彼女の犬の世話をしています。 |
| He was let off with a warning and wasn't punished. | 彼は警告だけで釈放され、罰は受けませんでした。 |
| She let out a deep sigh and let slip the secret. | 彼女は深いため息をつき、秘密を漏らした。 |
| He passed up on the excellent opportunity. | 彼は絶好の機会を逃した。 |
| He passed on the knowledge from his teacher to the next generation. | 彼は先生からの知識を次の世代に伝えた。 |
| He's pulling for his friend to succeed. | 彼は友人の成功を祈っている。 |
| They pushed back the project deadline by a few weeks. | 彼らはプロジェクトの期限を数週間延期した。 |
| Put aside money for savings every month. | 毎月貯蓄のためにお金を積み立てる。 |
| After the long journey, her legs gave out from exhaustion. | 長旅の後、彼女の脚は疲労で限界に達した。 |
| He went after his dreams and traveled abroad. | 彼は夢を追いかけ、海外を旅した。 |
| I don't know what to make of his words. | 彼の言葉をどう受け止めていいのかわからない。 |
| They had difficulty making out her face in the darkness. | 暗闇の中で彼女の顔を確認するのは困難だった。 |
| He agreed to take on the new project. | 彼は新しいプロジェクトを引き受けることに同意した。 |
| The event turned out to be a great success. | イベントは大成功だった。 |
| We called off the picnic due to bad weather. | 悪天候のためピクニックは中止した。 |
| He decided to throw away all the old newspapers cluttering his room. | 彼は部屋に散らかっている古い新聞を全部捨てることにした。 |
| Don't forget to turn on the lights before you enter the room. | 部屋に入る前に電気をつけるのを忘れずに。 |
| I need to get off at the next stop; this is my destination. | 次の駅で降りなきゃ、ここが目的地なんだ。 |
| After hours of negotiation, they finally decided to give in to the demands. | 何時間もの交渉の末、彼らは最終的に要求を呑むことにした。 |
| They had a disagreement, but later they apologized and made up. | 彼らは意見の相違があったが、後で謝って仲直りした。 |
本当に使える日常英会話のフレーズ・例文まとめ
英語ネイティブが普段使っている日常英会話のフレーズを知りたい方向けの記事です。英語の例文は60万人以上に登録されているチャンネルSakura Englishの動画の中から特に人気の高い英語フレーズを厳選しています。


