Sakura Englishの書籍はこちら

英語脳になる 英語リスニング【イディオム編 】聞き流し

[rakuten_468]

英語日本語
1There are always a few bad apples in a group.人の集まりには常に悪い人がいるものだ。
2At least he's trying his best.少なくとも彼はベストを尽くしています。
3It’s a toss-up between Paris and Barcelona.パリとバルセロナどちらも決めかねるな。
4His strength in a crisis is an ace in the hole.危機における彼の強さは最後の切り札だ。
5This exam is an acid test for me.僕にとってはこのテストが真のテストだ。
6It would create a domino effect across the board.全てにおいてドミノ効果を産み出すでしょう。
7We finished the project ahead of schedule.予定より早くプロジェクトを完了した。
8My son is studying physical chemistry but it's all Greek to me.私の息子が勉強している物理化学は私にはさっぱり分からない。
9She is all heart.彼女はとても優しい。
10She is always as busy as a bee.彼女はいつもとても忙しい。
11Stop being a backseat driver.あれこれ横から口を出さないで。
12There is bad blood between them.彼らにはわだかまりがある。
13If anybody wants to work on this, be my guest.誰か取り組みたい人がいるなら、遠慮なくどうぞ。
14Don’t beat around the bush.周りくどいことを言わないで。
15I have messy bed head.寝癖がひどいんだ。
16It happens before you know it.いつの間にか起きたんだ。
17He thinks he's a big shot.彼は自分を重要人物だと思っている。
18When are you going to break the ice?いつ打ち解けるのですか?
19She brought up four children.彼女は4人の子供を育てた。
20Did I buy a lemon?欠陥品を買っちゃったかな?
21She is one who calls a spade a spade, even with the president.彼女は社長にさえも率直にものを言います。
22Time to call it a day, ladies.レディーたち、お開きの時間ですよ。
23I can't keep up.ついていけないよ。
24Are you sure you can carry the ball?責任を持ってできるの?
25It's like you're building castles in the sky.現実味のない話だね。
26What's the matter? Has the cat got your tongue?どうしたの?なぜ黙り込んでいるの?
27Let's go to catch some rays.日にあたりに行こう。
28Cheer up! The worst is over.元気出して!もう峠はこえてるよ。
29We usually chow down at 6 p.m.私たちはたいてい午後6時に食べるよ。
30I had a close shave, but I managed to get away.危ないところだったが、なんとか逃れた。
31He is a dark horse.彼は大穴だ。
32I'm dead in the water here .切羽詰まっています。
33Deep down I still love him.心の中ではまだ彼が好きです。
34Some journalists just enjoy dishing the dirt.噂を撒き散らすのが好きなジャーナリストもいる。
35It's do or die.死ぬ気でやります。
36We don’t need to beat a dead horse.この話をむし返す必要はなさそうだね。
37You have lost the game but don't cry over spilt milk.負けてしまったけど、もう仕方がないことだよ。
38Drop by next week.来週立ち寄ってね。
39She was dressed to kill.彼女はとてもセクシーな服装だった。
40We want to hire a big drawing card for the convention.大会には人気役者を使いたい。
41Take your time, easy does it.ゆっくりと慎重にしてください。
42Our neighbor had to eat crow yesterday.隣人は昨日過ちを認めるべきだった。
43He eats like a horse.彼は食欲旺盛だ。
44You’ll have egg on your face if you’re not.もし違ってたら、恥をかくわよ。
45Please pay with exact change.ぴったりの金額でお支払いください。
46Every dog has his day.誰にでもいい時がある。
47Participants will be required to take the elevator pitch.参加者には簡単な自己紹介をしてもらいます。
48Easy come, easy go.悪銭身につかず。
49I still see her every now and then.彼女には時々会います。
50Excuse my French, but he's a bloody nuisance!汚い言葉で失礼!でも彼ったらほんとにいまいましい!
51Now she can face the music.さあ、彼女は現実と向き合う時ですよ。
52We all get headaches from time to time.私たちみんな、時々頭痛がします。
53Here come Mr. fancy pants.ほら、気取ったやつがきたよ。
54They are a group of fat cats.彼らは資産家の集まりだよ。
55He'd been feeling blue all week.彼はずっと憂鬱だった。
56I had a field day last Sunday.日曜日は大いに楽しかった。
57Did it take you long to find your feet ?慣れるのに時間がかかった?
58It sounds fishy to me.私には胡散臭く感じます。
59He looked tired and had a five o’clock shadow.彼は疲れているようで、うっすら髭も生えていた。
60Tell Harry to get a move on.ハリーにさっさとやりなさいと言って。
61I’ll get back to you later.後ほど連絡します。
62Things started to get out of hand.手に負えないことになってきた。
63I got his go-ahead over the phone.電話でゴーサインをもらった。
64What should we add to goose up this recipe?このレシピをもっと美味しくするには何を加えるべきだろう?
65He's been goofing off at school.彼は学校でサボっている。
66He’s your go-to guy.彼が頼りになる人だよ。
67Please wait in the green room until your turn comes.出番になるまで控え室でお待ちください。
Mr. A was gung ho about his new job.Aさんは新しい仕事にやる気満々でした。
Good for you.頑張ったね。
But he gave them the slip 10 days later.しかし彼は10日後に彼らを置いて逃げた。
Have a hair of the dog that bit you.二日酔いには迎え酒がいい。
Your opinion is half-baked.あなたの意見は中途半端だ。
You are really happy-go-lucky.あなたは本当に呑気な人ね。
That's a hard sell!それじゃ押し売りだよ。
I'm afraid there will be hell to pay.厄介なことになりそうだ。
I don't think I'll have time off.休みが取れそうにない
His head was in the clouds all day.彼はずっとぼーとしていた。
We'll hit the road as soon as the bus arrives.バスが到着したら出発します。
He was hopping mad.彼はカンカンに怒った。
She's quite a hotshot at chess.彼女は全くチェスの凄腕だ。
She was really in a bind.彼女は本当に苦境に追い込まれた。
I have itchy feet!旅行がしたくてウズウズする。
I think you live in an ivory tower.あなたは浮世離れしていると思う。
Oh, yeah, it’s in the bag.うん、もうバッチリです。
Sure, it's a piece of cake.もちろん。お安い御用だよ。
My bank account is in the red.私の口座は赤字です。
If worst comes to worst, we'll sell the house.最悪の場合、私たちは家を売るでしょう。
Now I'm losing it.あー、わからなくなってきた。
You'll get good marks if you play your cards well.うまく立ち回れば、いい点数が取れるでしょう。
This can save you if you're in a pinch.ピンチになったら、これがあなたの役に立つでしょう。
A man was hit by a car while he was jaywalking.男は危険な横断をして車にはねられた。
He's always making fun of me and joshing me.彼はいつも楽しませようとからかってくる。
Most junk food is high in sugar.ほとんどのジャンクフードは砂糖が多い。
Let’s jump on the bandwagon right away.すぐに流行りにのろう。
John and Tom are joined at the hip.ジョンとトムは一心同体だ。
I'll be ready in just a moment.すぐに準備できます。
I saw him just now on the street.たった今、通りで彼にあったばかりだ。
Every playoff, the stadium is full of Johnny-come-latelies.毎年プレイオフには、スタジアムが新参者でいっぱいだ。
She jumped down my throat when I ran into her in the morning.朝彼女に会ったら怒り出したんだ。
The jury is still out .まだ決まったわけじゃない。
Keep him under control.彼を管理下に置くように。
He managed to keep up with her while they ran.走っている間、彼はなんとか彼女についていこうとした。
You seem a little keyed up.イラついてるみたいだね
If you can pass the exam, you'd kick up your heels.テストに受かったら、ハメを外すだろうね。
It killed the mood.台無しになった。
We took along the whole kit and caboodle in the car.一切合切を車に積み込んだ。
You kids, knock it off in there!子供達!いい加減にしなさい。
I know zip about computers.コンピューターのことは何も知らない。
Some coaches knuckle under to that.何人かのコーチはそれにこだわる。
It’s a labor of love.好きでやってる慈善労働だよ。
The work force has been laid off.労働者は一時的に解雇された。
It's the last straw.もう我慢の限界です。
His joke laid an egg.彼のジョークは失敗した。(受けなかった)
Learning by rote is discouraged in this school.丸暗記はこの学校では推奨されてない。
Go away and leave me alone!あっちへ行って、そしてほっといて。
It looks like I’ve been left out in the cold.僕はのけ者にされているみたいだね。
"Your German was letter-perfect," he said.君のドイツ語は文字通り完璧だったと彼が言った。
If I won a lottery, I could live the life of Riley.宝くじが当たったら、贅沢三昧できるのになあ。
Geez, he’s like a deer in the headlights!あーあ、彼は思考停止しているね。
Once or twice a month we live it up.月に1・2回、私たちは贅沢をする。
Please don't make a scene.大騒ぎしないでください。
Many families struggle to make ends meet.家族の多くがやりくりをするのに苦労している。
It's a total mickey mouse job!総じて、やっつけ仕事だね。
You'll miss the boat if you don't buy shares now.今、株を買わないとチャンスを逃すよ。
It's difficult to see a mom and pop store in a city .都市部で家族経営の店を見つけるのは難しいです。
Please excuse my bad handwriting.字が汚くてすみません。
I really had my heart set on going there.あそこへ行くって心に決めていたのに。
People often say that money talks.人はしばしば「金がものをいう」と言います。
He's the man with the Midas touch.彼は金儲けの才能がある男だ。
She is a kind of meat-and-potatoes lady.彼女はいたって平凡な女性です。
They built up a nest egg for their son's college education.彼らは息子の大学の資金を貯蓄した。
Are you a night owl?あなたは夜型の人なの?
It's no big deal.大したことじゃないよ。
It’s not worth a red cent.一文の値打ちもない。
I want our number cruncher to go over these figures.数字の得意な人に調べてもらいたい。
No pain, no gain.痛みなくして得るものなし。
Let’s stop wasting time and get down to the nitty-gritty.時間を無駄にしないで本題に入ろう。
I'll bring that to you in a New York Minute.あっという間に持ってくるよ。
It's nothing to write home about.取り立てていうほどのことでもない。
Thanks, but baseball is not my cup of tea.ありがとう、でも野球は好きじゃないんです。
Why is it always the odd man out?どうしていつものけ者なんですか?
The team played off colour today.今日はチームが調子が良くない。
That's such an old-school idea.かなり古臭い考えだな。
Cloth sales for Uniqlo are on a tear.ユニクロの服の売り上げは大盛り上がりだ。
Your party is on the line.君のグループは危うい状況だ。
He was on thin ice before.彼は危うい状況にいる。
Let's settle this matter once and for all.この問題をキッパリと解決しましょう。
We go out to eat once in a blue moon.私たちはごくまれに外食する。
He let us off the hook.彼は私たちを窮地から救った。
Don't speak out of order.順番でないのに話してはいけません。
We were packed like sardines on the train.私たちは電車に寿司詰め状態で乗っていた。
Everyone thinks he's a pain in the neck.誰もが彼は人を不快にさせると思っている。
Avoid taking responsibility for something.責任を取ることを回避する。
You’re going to have to pay the piper.自分がしたことの報いを受けるだろう。
The car pegged out 10 miles from work.車は10マイル走って動かなくなった。
It's not just puppy love.幼い恋なんかじゃない。
They pigged out on pizza.彼らはピザをガツガツ食べた。
This is not some pipe dream.これは夢物語ではありません。
Would you mind pitching in with contributions of money?募金に協力してもらえませんか?
You can pull it off.君ならなんとか成し遂げられるよ。
I can't put my finger on it.これといった原因がわからない。
You're really pushing your luck.調子に乗りすぎですよ。
Stop pulling my leg.からかうのはやめて。
I put my foot down and said no.私は断固としてノーと言った。
Let's put it on ice.延期しよう。
Don't pull my chain! I'm not stupid.だまそうとしないで、私はばかじゃない。
Please put my call through.電話を繋いでください。
He maintained a poker face.彼は無表情のままだった。
Don’t play dumb.とぼけないで。
I’ve got to spend quality time with my boyfriend.ボーイフレンドと大事な時間を過ごしたの。
Rain or shine, I'll see you on Thursday.何があっても木曜日に会いましょう。
That's a red flag.それは危険なサインだ。
Does it ring a bell?思い出した?
He drives a rinky-dink car.彼は安っぽい車に乗っている。
They must be rolling in it.彼らはすごいお金持ちに違いない
The children were running amok子供たちは大暴れしていた。
I think we should let the virus run its course.ウイルスの自然な成り行きに任せるべきだ。
Who’s running the show?仕切っているのは誰ですか?
I’m running on fumes.もう疲れ切っています。
He went very red in the face.彼は顔が真っ赤になった。
He has a very clever sales pitch.彼は非常に巧妙な売り込みテクニックを持っています。
You are not the salt of the earth.あなたたちは社会の鏡のような人ではない。
Say uncle!降参しろ!
I could easily have become a scapegoat.私は簡単に身代わりになれただろう。
That's kind of the other school of thought.それは流派の一つだ。
He went scot-free.彼は罪を免れた。
I totally screwed up.完全にしくじった。
We didn't exactly see eye to eye.私たちは完全には意見が一致しなかった。
He's sharp as a tack.彼はとても冴えてるね。
Let's shoot some hoops!バスケをしに行こう。
I'll take a rain check on that.次の機会にするよ。
Just relax and take it easy.ちょっとリラックスして落ち着いて。
No one would believe such a tall story.そんな大袈裟な話は誰も信じないだろう。
That is to say it is a secret garden.つまり、秘密の庭です。
That's wicked.スッゲー。
You are the apple of my eye.目に入れても痛くないほど愛おしい。
He’s loaded.彼はお金持ちだ。
He has a proven track record in marketing.彼はマーケティングで確かな実績があります。
It's time to turn the tables.形成を逆転する時がきた。
They are two peas in a pod.彼らはそっくりだね。
They finished the exam just under the wire.彼らはギリギリで試験を終えた。
It's up for grabs.誰にでもチャンスはあります。
They discarded the products that weren't up to snuff.基準に達してない製品を廃棄した。
People were up in arms over the new policy.人々は新しい政策に憤慨した。
You can stay here until the cows come home.ずっとここにいていいんですよ。
He was still under his father's thumb.彼はまだ父親の言いなりだった。
You look a bit under the weather.体調がすぐれないみたいだね。
That’s still up in the air at this point.今の時点ではまだ漠然としている。
Use your loaf. Think smart.頭を使ってスマートに考えなさい。
We’ll just veg out in front of the TV.テレビの前でゴロゴロしよう。
It was a walk in the park.それはいとも簡単なことだった。
I'm walking on air.すごく幸せな気分です。
" Waste not, want not " is her favorite maxim.「無駄がなければ、不足もない」は彼女のお気に入りの格言です。
Watch out for bare wires.剥き出しのワイヤーに注意して。
What's your favorite watering hole?君の好きな飲み屋はどこですか?
Sounds like going digital is the wave of the future.今後の動向としてデジタル化に向かうだろう。
I’m wearing many hats.いろいろな仕事をしているんだ。
He tried to weasel out of his responsibilities.彼は卑怯にも責任を逃れようとした。

タイトルとURLをコピーしました